
我将敢于亲吻你:阿方斯娜·斯托尔妮诗选
更新时间:2019-01-02 15:22:53 最新章节:白银之海的女儿
书籍简介
《我将敢于亲吻你》收录了阿根廷女诗人阿方斯娜?斯托尔妮的30首情诗。阿方斯娜的诗歌是最突出的“现代女性主义”声音的代表,因为她明确表达了女性爱欲的觉醒,颂扬女性承认和表达自己的欲望,拒绝两千年的枷锁对女性情感和身体的压制。除了对爱欲觉醒的颂扬,阿方斯娜的情诗中还有爱情的笃定、天真、全情投入,“投入爱中的时候,对自己的灵魂有了重新的认知”,更有对爱情的卑微与骄傲、恐惧与神圣的双重解读,全力表达爱付出爱,亦要求对方将自己作为并肩而立的平等存在,以完全的、对等的爱回应,拒绝让女人无限趋同于男人,而是解放自己的思想和身体,有权表达所思所想,有权争取所需所求,让女性作为一个独立的个体被放大、被认可、被尊重。
品牌:译林出版社
上架时间:2016-01-01 00:00:00
出版社:译林出版社
本书数字版权由译林出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
(阿根廷)阿方斯娜·斯托尔妮
同类热门书
最新上架
- 会员E.E.卡明斯(1894—1962)是迄今为止影响最广、读者最多、最负盛名的美国现代派诗人之一,与弗罗斯特齐名。他同时还集剧作家、画家与散文家的才艺于一身。他用大胆革新的诗风不断突破语言的边界,同时又以“爱”作为专注的主题与诗歌的动力,写出了“本世纪最为优美的对性爱、神及自然的赞美诗篇”。再没有谁像他这样让普罗大众和小众读者都同样为先锋派诗歌的魔力所倾倒了。本诗集从他的900多首作品里精选了326文学6.5万字
- 会员本书选译了诗人巴略霍最后两本诗集《人类的诗篇》与《西班牙,请拿开这杯苦酒》的全部和前两部诗集《黑色使者》与《特里尔塞》的部分作品,此外,还选译了八首散文诗。通过这些作品,读者可以了解这位伟大的秘鲁诗人。文学6.4万字
- 会员《弗罗斯特诗全集》属于汉译世界文学名著丛书第4辑,收录美国桂冠诗人、普利策奖获得者弗罗斯特的一生的全部诗作共436首,是国内最完整的弗罗斯特诗作中译本。弗罗斯特(RobertLeeFrost,1874–1963)是20世纪美国最有影响的一位诗人,也是美国有史以来最具民族性的诗人,是20世纪最受欢迎的美国诗人之一。弗罗斯特的诗歌承袭了传统诗歌的形式,他的诗歌从农村生活中汲取题材,与19世纪的诗人文学22.8万字
- 会员本书是波斯诗人兼数学家奥玛珈的代表诗歌作品,由英国诗人菲茨杰拉德所翻译。为英文版,英语爱好者不可错过。《鲁拜集》是波斯诗人兼数学家奥玛珈的四行诗集,形式上类似中国的绝句,内容多感慨人生如寄、盛衰无常,以及时行乐、纵酒放歌为宽解。英国的爱德华·菲茨杰拉德把这本诗集译介到英语世界,他的翻译属于意译,保持了原诗的韵律形式,已成为英国文学的经典。文学1.2万字
- 会员莎士比亚首先是一位蜚声英国文坛的诗人,然后才是一位伟大的剧作家。本书收入了他全部的诗歌作品。莎士比亚的诗作包括三部长诗(《维纳斯与阿多尼》《鲁克丽丝受辱记》《情女怨》)、154首十四行诗、一册杂诗集(《爱情追寻者》),以及两首短诗(《凤凰和斑鸠》与《女王颂》)。其中《维纳斯与阿多尼》(VenusandAdonis,1593),是那个时代最受读者欢迎的爱情叙事长诗。该诗被莎翁自称为“处女作”,故文学10.4万字
- 会员古英语史诗《贝奥武甫》是英国文学的开山鼻祖,盎格鲁-撒克逊文明的第一座丰碑,位列欧洲中世纪四大史诗之首。史诗歌吟、纪念、反思的是英雄与民族之死这一古代日尔曼人最关心的问题。开头和结尾一对感人的“异教”葬礼,托起了史诗前后呼应、插曲交织、充满隐喻象征的壮阔的叙事。三场搏斗,杀怪刺龙,构成史诗的叙事主线,塑造了一个古日尔曼英雄“蜂狼”贝奥武甫。本书由著名翻译家、学者冯象精心增订,绝版30年后全新推出。文学13万字
同类书籍最近更新