第1章 代前言:一封没有寄出的信(致季羡林先生)
- 非洲文学作家作品散论
- 俞灏东 杨秀琴 俞任远
- 1526字
- 2016-07-21 13:23:51
季先生:
您好!
今年春节,我和爱人杨秀琴因担心春运开始后,买火车票困难,我们就早早从银川到郑州小儿俞兵处,他在河南工业大学教书,这样在北京工作的两个女儿也可就近到郑州过春节。所以我从郑州给您寄上贺年卡,恭祝您新年、春节愉快、健康长寿!后来我接何乃英同志从北师大电话通知说:去年张鸿年同志他们在北大召开伊朗文学研讨会,找不到我。今年10月要给季先生祝九五大寿,希望我能参加。加上小女儿俞重远(在北京邮电大学教书)一再软磨强求,所以我们于年初八到了北京。先去北大探望了刘安武、张鸿年、梁立基同志,又到北师大探望了何乃英、浦漫汀(陶德臻同志爱人)等同志。梁立基同志给了我一本《外国文学简编》(亚非部分)新的第三版修订本(我也是一、二版的执笔者,这次修订没有通知我),何乃英同志送了我一本他著的《探索与开拓——东方文学论文选》,因此引起了我的一些想法。
我于1924年生在宁夏灵武,1942年在宁夏简易师范毕业后,到陕西城固考上了当时的西北师院附中师范部作旁听生,1944年考上了西北大学边政系,主要是学俄语,后因参加学运被开除。1946年到北平改用现名先考清华同方部的社会学系未被录取,后来考上了北平师院的历史系。新中国成立后,一直在国际新闻局和外交部情报司做管理外国记者的工作。1961年,中苏关系恶化,因爱人单位撤销被分配到宁夏工作,我也随同爱人调宁夏工作,在宁夏大学教外国文学(俄苏、欧美文学)。因鉴于中央对三个世界的划分,我就注意从国内一些报刊和苏联一些报刊中搜集有关亚非拉文学的资料,剪贴起来装订成册。“文革”前我开始为中文系学生试着讲《亚非拉革命文学作品选》,文革中我被群专劳动十年,中断了东方文学的教学。
1978年十一届三中全会召开后,拨乱反正,我到南昌参加《外国文学简编》(欧美部分)定稿会议,经赵澧先生推荐,参加了《外国文学简编》(亚非部分)的编写工作,具体写现当代黑非洲文学一章。1983年我将文革前搜集的有关亚非拉文学的资料,加上从《译文》杂志上挑选的一些作品,由宁夏大学教材科内部出版了五册一套的《亚非拉文学作品选》3000套,并由宁夏大学向全国各高校内部发行。
以后我就经常参加各兄弟院校举办的外国文学研讨会,学习取经。尤其是在您和北大、北师大一些同志的带领和帮助下,参加了编写东方文学教材的工作。我在自己的教学工作中,对西亚北非、特别是黑非洲的一些作家很感兴趣,写了一些自己的心得体会,零散发表在一些教材和我们宁夏的高校的学报上。西亚北非的有三篇,黑非洲(黑非洲)的有十篇。在已出版的教材中作为概述或导论中简要介绍的西亚北非有五篇,黑非洲的有八篇。
我现在想把这些不像样的心得体会结集发表,统称为《西亚非洲文学、作家及作品散论》,或是只选南部非洲的,就称之为《南部非洲文学、作家及作品散论》(或《黑非洲文学、作家及作品散论》)。我觉得只选南部非洲的论文较有价值,因北非的作家多系阿拉伯作家,北大和北外的同志们有深入地研究,我写起来就有些班门弄斧,而南部非洲的作家,我在“文革”前在东方文学的教学中介绍他们时,在国内似乎尚属空白,现在国内研究的人也比较少,不知我说的是否正确?所以我倾向于只选黑非洲的论文结集发表。
在此我冒昧恳请您能在休养中间在保重身体的情况下给以指教并赐予序言。不知我这个要求是否有些过分?因为我们工作在边远地区,信息较少,条件很差,能有这些体会,也是得力于各位前辈和同志们的提携和帮助,得来“实属不易”(姜椿芳同志84年参加宁夏译协成立大会做学术报告时,在谈到我为《大百科全书》(外国文学卷)撰写了南非作家的几个小条目时这样说),也想有个发表的机会。不恭之处,尚请您多多原谅!
顺颂
大安!
学生
俞灏东敬上
2006年2月11日