第123章 又(阑风伏雨催寒食)

阑风伏雨[1]催寒食[2],樱桃一夜花狼藉[3]。刚[4]与病相宜,锁窗[5]熏绣衣[6]。

画眉烦[7]女伴,央及[8]流莺唤。半饷[9]试开奁[10],娇多直[11]自嫌[12]。

【注释】

[1]阑风伏雨:原指夏秋之交的风雨,后泛指风雨不止。

[2]寒食:节日名。古代自春秋后习惯在清明前一天或两天,禁用炊火,只吃冷食,为寒食节,也有禁火三天的。

[3]狼藉:散乱。

[4]刚:正好。

[5]锁窗:绘有花纹的窗户。

[6]薰绣衣:用香料薰衣。

[7]烦:客气语。

[8]央及:恳求。

[9]饷:同“晌”,顷刻。

[10]奁:古代女子的梳妆盒。

[11]直:只是。

[12]自嫌:自己不满意自己。

【赏析】

寒食期间,风雨不定,气候多变换,极易生病。少女身体刚刚有所好转,就急急忙忙打开奁笼,迫不及待地试穿单衣。由于大病初愈,气力不足,连画眉都得让女伴帮忙,开箱检衣这样的小事也累得她气喘吁吁,她对自己这娇弱的身躯也有些不满了。