踏莎行

候馆梅残,溪桥柳细。草薰风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。

寸寸柔肠,盈盈粉泪。楼高莫近危阑倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。

【注释】

①候馆:驿馆。②摇征辔(pèi):指策马远行。③危阑:高楼上的栏杆。④平芜:绵延不断、向远方伸展的草地。

【译文】

驿馆中梅花凋残,溪桥边柳叶细细。青草飘香,春风和煦,目送爱人骑马远去。离愁随着心上人的远去也渐渐无穷,迢迢不断如春水一般。

寸寸柔肠,满眼的泪水。楼太高了,不要独自倚靠高处的栏杆。原野的尽头是青翠的山峰,远行的人还在那青山之外。

【赏析】

这是一首抒发离愁别绪的词作。本词写法特别,不是只写游子的离愁或思妇的离愁,而是结合了两者,上片写行者的离愁,下片写闺中思妇的别恨。

上片写游子在旅途中的离愁。“候馆梅残,溪桥柳细。草薰风暖摇征辔”,开头三句描绘了一幅早春行旅图。梅残、柳细、草薰、风暖点明时令,即仲春。“候馆”点明事件,即行旅。首三句以实景烘托离别,而三、四两句则直接抒写离情:“离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。”这两句为全词之眼目,以不断之春水暗喻无穷之离愁,化抽象为具象,比喻贴切。

下片写想象中闺中少妇的离愁。陌上游子忧愁到极点,进而想象对方的相思情状:“寸寸柔肠,盈盈粉泪。”“寸寸”、“盈盈”两词写出了女子思绪的缠绵深切。“楼高莫近危阑倚”,这是行人的劝慰之辞,深情而体贴。希望她不要登高眺望他的踪影,因为“平芜尽处是春山,行人更在春山外”。即便她凭栏远眺,看到的也不过是一片杂草繁茂的原野以及原野尽头的春山。