临江仙

柳外轻雷池上雨,雨声滴碎荷声。小楼西角断虹明。阑干倚处,待得月华生。

燕子飞来窥画栋,玉钩垂下帘旌。凉波不动簟纹平。水精双枕,傍有堕钗横。

【注释】

①柳外轻雷:柳梢之外是云空,轻雷自云空响起。②小楼西角断虹明:小楼西边的天空上出现了一弯被楼角隔断了的彩虹。③玉钩:指挂帘帷的钩子。“玉”是夸张的说法。④簟:指竹席。

【译文】

柳林外传来阵阵轻雷,池面上细雨蒙蒙,雨打荷叶发出细碎声响。雨停后,小楼西角挂着半截彩虹。人倚着栏杆,等待明月升起。

燕子飞来往画栋内窥视,玉钩松开帘幕垂下。平展的竹席凝着凉意。两只水晶枕头,旁边横着一枚金钗。

【赏析】

上片写楼外之景。“柳外轻雷池上雨”,这一句写雷声。夏季多雷,一“雷”字点明时令。“雷”字之前冠一“轻”字,说明雷声很轻,雨虽急却不大。接着便写雨声:“雨声滴碎荷声。”两个“声”字叠用,使雨声荷声一齐在人耳畔响起,十分热闹;一个“碎”字,写出了雨打荷叶之声的清晰。“小楼西角断虹明”,雨停了,天空放晴,出现断虹一弯。断虹现于小楼西角,由此引出上片闻雷听雨之人:“阑干倚处,待得月华生。”她独倚画阑,久久不愿离去,等待着天边那一钩新月升起。此情此景,是多么曼妙温丽呀!

下片写室内美人。“燕子飞来窥画栋,玉钩垂下帘旌”,这两句以燕子所窥点明倚阑之人已归层内。一个“窥”字用得极为精巧,细致地写出了燕子的动作、神情。“凉波不动簟纹平”,这一句通过写凉席,表明此时美人已经睡下。“不动”、“平”衬托出静处生凉之境。“水精双枕,傍有堕钗横”,由这两句我们可以想象出卧房中躺着仙女般美好的人物。词人并不直接描写女主人公的睡态,而是从侧面进行描绘,给人以无限想象。