22

When she passed by me with quick steps, the end of her skirt touched me.

From the unknown island of a heart came a sudden warm breath of spring.

A flutter of a flitting touch brushed me and vanished in a moment, like a torn flower petal blown in the breeze.

It fell upon my heart like a sigh of her body and whisper of her heart.


当她快步走过我身旁时,裙的边缘触到了我。

从一颗心的无名小岛上忽然飘来了一阵春天的暖流。

一霎,搅扰的纷繁拂过我,立刻又消失了,像扯落了的花瓣在风中飘扬。

它落在我的心上,像她的身体的叹息和她心灵的低语。