第1章 题词

为了地图册上的蓝海和世上的大洋。为了泰晤士河、罗讷河和阿尔诺河。为了一种铁的语言的词根。为了波罗的海海岬上的一堆篝火,helmum behongen[1]。为了高举着盾牌、横渡清澈河流的挪威人。为了我看不见的一条挪威船。为了阿尔辛的一块古老的石头。为了奇特的天鹅岛。为了曼哈顿的一只猫。为了吉姆和他的喇嘛[2]。为了日本武士傲慢的罪孽。为了一幅天堂的壁画。为了我们没有听到的一段和弦,为了我们不熟悉的诗句(诗句多如沙数),为了未被探索的宇宙。为了纪念莱昂诺尔·阿塞韦多。为了威尼斯的玻璃器皿和晨昏。

为了今后的你,为了我也许不懂的你。

为了这一切不同的事物,正如斯宾诺莎所预感的那样,这一切也许只是一件无限事物的表象和侧面,我把这本书呈献给你,玛丽亚·儿玉。

豪·路·博尔赫斯

一九七七年八月二十三日,布宜诺斯艾利斯

注释:

[1]引自《贝奥武甫》第3139行,在盎格鲁–撒克逊语中意为“饰有头盔”。——原注

[2]吉卜林1901年出版的长篇小说《吉姆》的主人公吉姆是个爱尔兰孤儿,流落在拉合尔,跟随一位西藏喇嘛漫游印度,后被其父亲生前的团队发现,送去上学,学校放假时仍回拉合尔找喇嘛。他对印度情况的了解帮助了英国情报组织。