第6章 十五从军征[1]

汉乐府

十五从军征,八十始[2]得归[3]。

道逢[4]乡里人:“家中有阿[5]谁?”

“遥看[6]是君家,松柏冢[7]累累[8]。”

兔从狗窦[9]入,雉[10]从架上飞。

中庭[11]生旅谷,井上生旅葵[12]。

舂[13]谷持作饭,采葵持作羹[14]。

羹饭一时熟,不知贻[15]阿谁?

出门东向看,泪落沾我衣。

注释

[1]从军征:应征参军。

[2]始:才。

[3]归:回家。

[4]道逢:在路上遇到。

[5]阿(ā):无实际意义,在文中只是一个语气词。

[6]遥看:远远地看。

[7]冢:坟墓。

[8]累累:通“垒垒”,形容坟墓一个挨着一个的样子。

[9]窦:洞穴。

[10]雉:野鸡。

[11]中庭:屋前的院子。

[12]旅谷,旅葵:植物未经播种而生叫“旅生”,旅生的谷与葵叫“旅谷”“旅葵”。

[13]舂:用石臼脱去稻谷的糠皮。

[14]羹:汤。

[15]贻:送,赠送。

译文

十五岁就去应征入伍,征战沙场到了八十岁才回到故乡。路上遇到邻居,便问:“我家里还有谁还健在?”乡邻回答:“远远看过去那长满松柏林中的一片坟墓就是你家。”兔入狗洞,野鸡从梁上飞来飞去。庭院长满野生的谷子,井台四周长满野生的葵菜。用去掉壳子的野谷做饭,用野生的葵菜煮汤便是菜。汤和饭一会儿都做好了,却不知道送给谁吃。走出大门向东看看,老泪纵横滴落到征衣上。

作品简介

这是一首叙事诗,描绘了一个十五岁就离家征战沙场的老兵,八十岁回到家中的场景,抒发了老兵“少小离家老大回”的复杂情感——着急回家,想知道“家中有阿谁?”,充满与亲人团聚的希望(道逢乡里人:“家中有阿谁?”)→希望落空(“遥看是君家,松柏冢累累”)→彻底失望(“羹饭一时熟,不知贻阿谁?”)→悲哀流泪心茫然(“出门东向看,泪落沾我衣”)。全诗运用白描手法,通俗易懂,揭露了封建社会奴役制度给百姓带来的苦难,反映了战争的残酷。

阅读训练

1.诗中主人公离家归家的年龄分别是多大?____。

2.用诗歌中的诗来回答:主人公的家现在怎样?____。

____

3.在诗中用一句诗来高度概括军人的军旅生涯?____。

____

4.“十五”“八十”是____的手法,这样写的目的是什么?

____