- 飞花令·花(中国文化·古典诗词品鉴)
- 素心落雪编著
- 544字
- 2020-06-24 23:11:19
佚名
杨柳青青著地垂,杨花漫漫搅天飞
送别诗
杨柳青青著地垂,杨花漫漫搅天飞。
柳条折尽花飞尽,借问行人归不归?
注释
著(zhuó):接触,挨上。
尽:完,完毕。
借问:敬辞,用于向别人询问事情;请问。
简析
这是一首送别题材的七言绝句。全诗借柳条、杨花寄寓惜别、盼归的深情,凄婉动人。
在我国的诗词意象中,柳因与“留”谐音,被赋予挽留亲朋、依依惜别的美好意义。折柳赠别也成为一种风俗。“杨柳青青著地垂,杨花漫漫搅天飞。”前两句描绘了一幅富有动感的春景图,千丝万条的青青柳枝,漫天飞舞的杨花景象展现于读者眼前。“著地”言柳条之长。“漫漫”写杨花飘荡,无边无际;“搅天”形容天空都被搅乱,极言杨花之多,离愁这深。第三句“柳条折尽花飞尽”紧承前两句,用夸张的手法将离别时的伤感凄婉表现得入木三分:杨花和柳丝终将“飞尽”“折尽”。通过时间的推移,表现了别离之苦。临别之时,只能问行人“几时归”,怎好问他“归不归”?不问归期,恐怕是很难相见了吧。这一问,耐人寻味,无限感伤。
背景
据崔琼《东虚记》记载,本诗约作于隋炀帝大业(605—617)末年。
名家点评
〔明〕胡应麟:庾子山《代人伤往》三首,近绝体而调殊不谐,语亦未畅。惟隋末无名氏“杨柳青青……”至此七言绝句音侓,始字字谐和,其语亦甚有唐味。(《诗薮·内编》)