薛道衡

薛道衡(540—609),字玄卿,河东汾阴(今山西万荣县)人。曾仕北周、北齐,入隋后官居襄州总管、播州刺史、司隶大夫等,后因触犯隋炀帝被杀。其诗词清丽委婉,是隋代诗坛的杰出代表。

人归落雁后,思发在

人日思归

隋·薛道衡

 

入春才七日,离家已二年。

人归落雁后,思发在花前。

 

注释

人日:古代礼俗正月初一为鸡日,初二为狗日,初三为猪日,初四为羊日,初五为牛日,初六为马日,初七为人日。

入春才七日:即人日。把春节当成春天开始,故言“入春”。

落:落在……后。

 

简析

这是一首思乡诗,写出了远在他乡的游子在新春佳节渴望回家与亲人团聚的心情。

“入春才七日,离家已二年”,交代了时令及离家的时日。“入春才七日”,一个“才”字,透露出诗人对时间缓慢的感慨。“离家已二年”一句也说得平平淡淡,将“才七日”和“已二年”做了一个对比,短短的七日已让人难以忍受,离乡两年的煎熬更不待说!这两句平淡质朴的诗句表现出诗人思乡心切、度日如年的心情。

“人归落雁后,思发在花前。”传说鸿雁在正月里从南方飞回北方,而诗人回家的日子要落在北飞的雁群之后了,但是想回家的念头却在春花开放以前就有了。这两句运用了对比手法,写归落在雁后、思生于花前,即景生情,情景交融,含蓄委婉地表达了作者急切的思归之情,此外将“归”与“思”分别放在两个相对照的句子中,与题目相呼应,别具特色。

 

背景

隋开皇年间,薛道衡奉命出使陈国,劝说陈后主降隋称藩,本诗即为作者出使南朝陈时在正月初七的一次宴会上所作。

 

名家点评

〔清〕张玉谷:首句人日。次句乃所以思归之故。三句点醒迟归。恰又补点“人”字。与“雁”对剔。四句正点“思”字,“在花前”恰又抱转人日。流对极为巧切。(《古诗赏析》)