第6章 海底的洞穴

盆底的漩涡越来越小,小船转得越来越快,特洛特开始觉得头晕。这时,小船突然一跃,头朝下直往黑洞的洞底扎去。老水手和小女孩被弹出船,像陀螺一样旋转着下落,但是他们仍然抱在一起,往大海的最深处坠落。

起初,他们像离弦的剑一样快速坠落,但是现在速度好像减缓了,特洛特几乎能感觉到周围有看不见的手臂正托着她,保护着她。她的眼中充满着海水,视线模糊,什么都看不见,但是她紧紧地抓住比尔船长的外套,而比尔船长的双臂也紧紧地搂着她。两人渐渐下沉,直到下沉停止后,他们又开始上浮。

但是,特洛特觉得他们不是垂直地往他们之前坠落的海面上浮,海水不再在他们身边旋转,他们好像正沿着一个倾斜的方向穿过静止、阴冷的海底深处往上升浮。然后,他们突然——比我这里说的时间快得多——他们一下子露出海面,被抛在一处海滩上。他们躺在那儿,海水呛得他们直咳嗽,一边还直喘着气,不知道究竟刚刚发生了什么。

特洛特先恢复了体力,她离开比尔船长那湿漉漉的怀抱,擦去眼中的海水,往四周望去。一束柔和的蓝绿色光线照射下,他们看到顶部和两边布满凹凸不平的岩石,看上去像一个洞穴的地方。他们刚刚被海水冲到了一片干净的沙滩上,海滩倾斜而下,下面是一个水塘,此刻他们就在水塘边,这个水塘无疑是通向大海的。沿着水塘往上走是越来越多的岩石,岩石一直延伸到水塘里波光照射不到的幽深之处。

这地方看起来荒凉而恐怖,但是特洛特庆幸自己还活着,而且她在刚刚的水下历险中也没有受伤。比尔船长在一旁正喘着气,咳个不停,试图把吞进肚里的海水全吐出来。两人都浑身湿漉漉的,但是这个洞穴很温暖、很舒适,这使得小女孩一点也没有因为身上湿乎乎的而感到沮丧。

她往沙滩上方爬去,拾了一把干海草,用它替比尔船长擦了擦脸,清除掉他眼睛和耳朵里的海水。这时,老人坐起身来,注视着她,然后他点了几下他那光秃秃的脑袋,欢快地说:

“太好了,特洛特,太好了!我们没有被海怪抓去,是不是?既然我们没有葬身海底,那我们现在在哪儿呢?我还是搞不清我们怎么会这样?”

“别着急,船长,”她回答道,“我想我们是安全的,至少目前是。”

他挤出他那松垮的裤腿下摆里的积水,又摸了摸他的那条木腿、胳膊和头,发现自己毫发无损,他鼓起勇气开始仔细地观察周围环境。

然后,他问道:“特洛特,你觉得我们是在哪儿?”

“我也说不上来,船长。也许正在我们要找的其中一个洞穴里。”

老人摇摇头,“不,”他说,“我一点都不这样认为。我们上浮的距离看上去还不到我们坠落的距离一半远。你会发现这个洞穴在外面根本没有入口。这是一个位于水塘上方的穹洞。除非我们在身后的哪个地方找到通道,否则我们会被困在这儿了。”

特洛特若有所思地往身后望了望。

“我们休息一会儿,”她说,“然后我们爬上那边看看有没有出去的路。”

比尔船长把手伸到他那油布外套的口袋里,掏出烟斗。因为它和烟草一起放在一个防水烟草袋里,所以还是干干的。他从一个小铁罐里取出火柴,心满意足地抽起烟来。特洛特知道这可以帮助他思考以解决面对的困境,而且能起到镇定作用,毕竟老人刚刚在水中漂浮了那么长的时间,经历了一场可怕的搏斗——这场搏斗更主要地是为了保护特洛特。

他们坐下的那片沙土是干的,吸去了他们衣服上滴落的海水。特洛特挤干了头发里的海水,感觉又恢复到了从前的状态。他们站起来,慢慢地往上面散布着的大岩石爬去。其中有一些石头体积巨大,他们穿梭在巨石之间,到达了洞穴的最后方。

“看啊!”特洛特饶有兴趣地说,“这里有一个圆洞。”

“里面黑洞洞的,什么都看不见,”比尔船长说。

“这没什么,”女孩回答道,“我们应该去弄个明白,看看它究竟通向哪儿,也许这就是我们离开这个地方的唯一通道。”

比尔船长看了看那个黑洞,目光中充满怀疑。

“也许这是一条出路,特洛特,”他说,“但是,也许它将把我们带入一个更糟糕的地方。这点我不能肯定,但是我们最好还是呆在这儿。”

对于它将通往哪儿,特洛特也拿不准。过了一会儿,她又走回到海滩,比尔船长跟在她身后。他们坐下来后,小女孩若有所思地看着老水手那鼓囊囊的口袋。

“我们有多少吃的,船长?”她问。

“六块饼干和一大块奶酪,”船长回答,“特洛特,你现在想吃些吗?”

小女孩摇摇头,说:

“如果我们吃得省点,这些应该可以让我们对付大约三天。”

“也许更长,特洛特。”比尔船长说,但是他的口气忧虑重重,不太肯定。

“但是如果我们呆在这儿的话,我们一定很快就饿死了,”小女孩接着说,“如果我们进入那个黑洞的话——”

“有些东西比饥饿更难以对付,”老水手一脸严肃地说,“特洛特,我们不知道黑洞里面有什么,也不知道它将带我们去哪儿。”

“总有办法能揭开这一切的。”她坚持道。

比尔船长没有吱声,而是开始在口袋里摸索着。很快他掏出一个小包,里面装着鱼钩和一根长线。特洛特在一旁看着他把鱼钩穿到长线上,然后他俯下身,爬上山坡,挪开一块大石头。只看到石头下两三只小蟹在沙土中慌慌张张地四处乱窜。老水手逮住它们,把其中一只挂到鱼钩上,另外两只放到口袋里。他又回到水塘,把鱼钩从肩上甩过,只见鱼钩在他头顶划了一圈后,正好落在水塘中央。他慢慢地沉下鱼钩,直到将线放完。快到头的时候,他又往回拉了拉,直到用小蟹做的饵正好漂浮在水面上。

特洛特一次次看着老人甩出鱼钩,而一无所获。她断定要么是这个水塘里没有鱼,要么是鱼儿不喜欢吃小蟹做的饵。但是比尔船长是个老渔翁了,不会轻易放弃的。当小蟹从鱼钩上逃走后,他又往鱼钩上挂一只。当三只小蟹全跑掉了时,他爬上岩石,再找到一些。

这时,特洛特看得厌烦了,她在海滩上躺下来,很快就睡着了。两个小时后,她的衣服完全干了,老水手的衣服也干了。他们已经习惯于和海水相伴了,所以不会感冒。

这时,特洛特看得厌烦了,她在海滩上躺下来,很快就睡着了。两个小时后,她的衣服完全干了,老水手的衣服也干了。他们已经习惯于和海水相伴了,所以不会感冒。

他们以前也用海草煮过鱼。比尔船长把鱼裹在一些海草里,将它放在海水中浸湿,然后他用火柴把特洛特准备好的一堆海草点燃。很快,这堆海草就烧成一堆灰烬。这时,他们把包裹着的鱼放在灰烬上,上面再覆盖一些海草,让它继续烧直到烧尽。像这样不断用海草烧火,过了一段时间,老水手终于觉得他们的晚饭做好了,因此他拨去灰烬,取出那包鱼,此时它外面裹着的海草还在冒着烟。当他们剥去裹着的海草时,发现鱼熟透了,特洛特和船长开怀大吃起来。鱼吃上去带有一点点海草的味道,要是撒上些盐的话,味道就更好了。

那道柔和的光线一直照亮着这个洞穴,但现在它开始变得昏暗了。洞里有大量的海草,所以他们吃完鱼后,不时地往火里添一把海草,这样保持火一直在燃烧。

老水手从内口袋里掏出一个小的铁皮水壶,拧开盖子,递给特洛特。虽然特洛特很想多喝一点,但她只喝了一口水,她注意到比尔船长只是用水润了润嘴唇。

“假如,”她凝视着那燃烧的火堆慢慢地说,“我们能够钓到足够的鱼来满足我们的生存需要,可是饮用水又怎么办呢,船长?”

船长不安地挪了挪身子,没说话。他们正在想着那个黑洞,虽然特洛特不怎么害怕,但是老人始终不愿意进入那里。虽然他知道特洛特是对的,如果像这样留在这个洞穴的话,等待他们的只有慢慢地死去。

现在,上面的世界应该是夜晚了,小女孩开始打瞌睡,很快就睡着了。过了一会儿,老水手也在小女孩身边的沙滩上躺下睡着了。这段时间,周围非常寂静,没有任何东西来打扰他们。当他们最后醒来时,洞里又有亮光了。

他们分了一块饼干,嚼着当作早饭。就在这时,水塘中传来一阵水被溅起的扑通声,把他们吓了一跳。往那儿望去,他们看到有一个东西正从水中冒出来。这家伙模样太奇怪了,他们以前从没见过。特洛特断定它肯定不是鱼,但也不是一头兽。它长着一对翅膀,但这翅膀太古怪了,形状像旋转着的一个倒扣着的碗,翅膀上光溜溜的,没有羽毛。它长着四条腿,就像鹳的腿,只是数目是鹳的双倍。它的头像鹦鹉,嘴巴前面向下弯曲,两边向上突起,一半像鸟嘴,一半像兽嘴。但是肯定不能叫它鸟,因为它除了头顶有一个绛红色的波状羽冠之外,浑身根本就没有羽毛。它一定有比尔船长那么重,它挣扎扑闪着跳出水塘,来到沙滩上。它又大又不同寻常,特洛特和船长盯着它看,瞠目结舌。他们除了奇怪之外,还带着些害怕。