- 英国教育与生活:英国留学指南(套装共3册)
- 郑嘉
- 1630字
- 2020-07-09 17:44:22
As Chancellor of the University of London, which has the pleasure of educating many Chinese overseas students, Her Royal Highness sends you her best wishes for the publication of your book“Welcome to the UK”.
Thank you again for writing and The Princess sends all Chinese students studying at the University of London her best wishes for your future success.
YOURS SINCERELY CAPTAI NICK WRIGHT, LVO, ROYAL NAVY PRIVATE SECRETARY TO HRH THE PRINCESS ROYAL
作为伦敦大学校长,安妮公主殿下很高兴能够有机会为来自中国的留学生们提供教育服务,同时也向您关于《英国教育与生活——英国留学指南》一书的出版表示诚挚的祝愿。
安妮公主殿下向所有在伦敦大学学习的中国留学生表示最真诚的祝愿,愿他们学业有成。
The Duke of York has asked me to thank you about the book you are organizing:“Welcome to the UK”.
His Royal Highness is delighted that you are producing a book which will assist Chinese students who are considering studying in the UK in knowing more about the University environment in the UK, and the differences in lifestyle and the educational system here.
Co-operation between the UK and China has never been more important, and never been at such an excellent level before.Educational plays a key part in our joint understanding, and The Duke of York is delighted both that so many Chinese students choose to study in the UK, and that they have the opportunity to become involved in our culture, language and communities. Friendship and knowledge lead to greater understanding.If your book is able to assist in this process, it will be doing an excellent job.
His Royal Highness has asked me to say that he is pleased that Mr.Liu Yang and Mr.Zheng Jia are involved in this project to improve mutual understanding and knowledge.
ALASTAIR WATSON PRIVATE SECRETARY TO THE DUKE OF YORK
约克公爵安德鲁王子殿下对关于《英国教育与生活——英国留学指南》一书的筹备工作的介绍表示衷心的感谢。
王子殿下对于正在筹办并出版的这本能够帮助中国留学生了解英国大学环境,以及不同的生活方式与教育系统的书感到非常开心。
中英两国的合作从来没有比今天更重要过,也前所未有地像今天一样如此优秀。教育在我们相互理解的过程中起到了重要作用,约克公爵不仅对有如此之多的中国学生选择英国留学感到荣幸,同时也对他们能有机会融入英国的文化,语言的学习以及社会的了解感到欣慰。友谊与知识将会带来更深厚的理解。
这本书可以实现这一过程,那将是一件杰出的工作。
在此我谨代表王子殿下对于刘杨和郑嘉先生为促进中英相互了解而参与到这个项目表示感谢。
Jamie Lowther-Pinkerton
Esq., M.V.O., M.B.E
Private Secretary to HRH Prince William of Wales and HRH Prince Henry of Wales
Prince William and Prince Henry have asked me to write to congratulate Mr Liu Yang, who is planning a guidebook for the benefit of Chinese students in the United Kingdom.
The Princes were very interested to hear about“Welcome to the UK”which sounds an excellent idea.
Jamie Lowther-Pinkerton勋爵
威廉王子与亨利王子委托我向《英国教育与生活——英国留学指南》一书的策划人刘杨表示祝贺,此书是一本为在英的中国学生带来诸多益处的指南书。两位王子对此书甚感兴趣,认为此书的出版很有意义。
Cllr Gul Nawaz Khan
Lord Mayor of Nottingham
I write to you to send my sincere congratulations on the compilation of the guidebook about the lifestyle and education in the UK,“Welcome to the UK”.I am sure it will be a successful publication.
And I hope it brings many more Chinese students to both Nottingham and the United Kingdom.
诺丁汉市市长
Cllr Gul Nawaz Khan
诚挚祝贺《英国教育与生活——英国留学指南》一书的出版。相信这会是一本运作成功的优秀出版物。
希望此书会将更多的中国学生带到诺丁汉以及英国其他地区生活学习。
Stephen Williams MP
Member of Parliament for Bristol West
Publication Introducing Chinese Students to British Universities I hear that you are writing a book“Welcome to the UK”about lifestyle and education in the UK.
Although I have not seen your book yet, I am very supportive of the initiative and believe that it provides an opportunity to further encourage the well founded practice of Chinese students studying in the UK.As Liberal Democrat Shadow Secretary of State for Innovation, Universities and Skills I recognise the mutual benefits that are gained from Chinese students enrolling at Universities in the UK and I hope we will continue to see a strong participation from Chinese students in higher education in the UK in the coming years.
I would be interested to see a copy of your book once it is finished. Wishing you all the best.
创新、大学与技能部大臣,国会议员
Stephen Williams
获悉您正在筹备出版《英国教育与生活——英国留学指南》一书,本人对此深表支持,我相信这将会进一步鼓励已经发展得具有一定规模的中国学生来英学习事业。作为自由民主党创新、大学与技能部大臣,本人深刻意识到了中国学生来到英国学校学习为中英两国带来的共同利益,我衷心希望在未来的日子里,会有更多的中国学生来英国完成他们的高等教育。
Sheffield Central
The Rt Hon Richard Caborn MP
I have always been very supportive of Chinese students studying in the UK and in fact I said this many times when I was the Trade Minister.I would therefore be very grateful if you could send my office a copy of the book.
前贸易大臣,国会议员
Richard Caborn
我一直非常支持中国学生来到英国学习生活。事实上,在担任贸易大臣一职时,我就多次强调过这一点。若可以寄送一本此书,本人将不胜感激。
John Thurso MP
It is very encouraging to learn of the work on which you and your colleagues are engaged in the production of a book aimed at introducing Chinese students to British Universities and more easily familiarising them with University life in the UK.
国会议员 自由民主党商业、企业与改革部大臣
John Thurso
《英国教育与生活——英国留学指南》一书在策划刘杨和主编郑嘉所率领的团队的共同努力下,得以编纂面世,实属振奋人心的消息。这本书旨在向中国学生介绍更多在英国生活学习的有用信息,以帮助学生更快更好地适应在英学习生活,是本实用的指南书籍。