031

Fan the sinking flame of hilarity with the wing of friendship;and pass the rosy wine.

—Charles Dickens

中文解释

让友谊的翅膀扇起逐渐熄灭的欢乐的火苗;把红酒拿上桌来吧。

——查尔斯·狄更斯

单词解析

★hiIarity[hiˈlæriti]n.欢乐,欢喜

★rosy[ˈrəuzi]a.红色的,玫瑰色的;rosy wine 指红酒

历史典故

☺《雾都孤儿》:《雾都孤儿》(Oliver Twist)是狄更斯的第二部小说。作者在小说中毫无修饰地描写了当时的伦敦社会充满污秽与罪恶的环境,一个孤儿在其中的悲惨经历更是让人心酸。尽管如此,这部小说并非被归为严谨地描写现实,即现实主义或者自然主义的作品,奥利弗的故事仍然带有狄更斯一贯的想象力以及浪漫的人文情怀,毕竟奥利弗在最后得到了好运,“坏人”们也都各有报应。