第8章 不是你想得那样

雷斯垂德立马说:“她自己交代是说自己在外面有了情人,就想着在这个公共场合想让自己的丈夫死去,这样所有的财产都归于她所有。”

黛西听着缓缓点了点头,“那皮德森的夫人怎么知道用氨溶液和碘来制作这么玄乎的爆炸?”

“据她的口供,是因为她的情人是在研究所工作的,这些东西对于那个男人来说是轻而易举的。”

吃完早餐的英俊男人快速扫了一眼黛西,然后双手交叉放在腿上,腰板挺直,举止古典而又优雅,“雷斯垂德,这种显而易见的事情就不要再这么大呼小叫地喊出来,我对你正常人的自控能力失去了信心。”

雷斯垂德笑着搓着手,刚要开口,就被夏洛克打断,“我知道你想说什么,还有以后这么简单的案子不要找我,否则你们苏格兰场养的那些饭桶永远没有用武之地。”

雷斯垂德耸了耸肩,走到了摆满各种各样的实验品桌子边上,垂着眼眸瞧了瞧。

黛西看着夏洛克这种一点也不知道收敛的样子,不禁翻了个白眼说:“雷斯垂德警官,我收拾好了,一起去上班吧。”

雷斯垂德扭头看了一眼穿好衣服的黛西,“好,那就走吧。”

黛西跨上包瞥了一眼依旧在沙发上看着报纸的夏洛克说:“福尔摩斯先生,回见。”

夏洛克淡淡地吐出几个字,“中午我想吃蘑菇菌汤,和一份乌贼炒意面。”

哈德森太太突然从楼上跑了上来对着夏洛克说:“夏洛克,门口有位先生急着找你。”

夏洛克头都没抬地点了点头。

哈德森太太转而又笑脸盈盈地看着黛西,“黛西小姐,昨天睡得好吗?”

“嗯,睡得很好。”黛西朝着哈德森太太露出真诚的微笑。

哈德森太太瞧见了墙角被夏洛克无聊时打出的子弹,“夏洛克这个孩子真是不让人省心,和他在一起住,真是辛苦你了。”

黛西装模作样地笑着摇了摇头,“哪里的事,还要感谢他能允许他和我一起住,还要谢谢太太您的照顾。”

其实内心里还是在吐槽这个夏洛克怎么每天把她像保姆一样使唤,不是说好待在他身边可以教她推理刑侦技能的吗。

怎么到头来自己却是在做伺候他的活?

哈德森太太上前亲切地摸了摸黛西的手臂说:“你这个孩子可真是懂事,怪不得夏洛克也没说什么,你们既然住在一起了,可一定要幸福哦。”

黛西听完就发出了好几个黑人问号,幸福?她跟这位侦探大人还能幸福生活在一起怎么的?

瞥了一眼坐在沙发上一动不动的夏洛克,仿佛他把他们都屏蔽了一般,沉浸在书本的海洋中。

“我们不是你想的那样……”黛西汗颜地说。

哈德森太太倒是笑了笑:“行了,我要下去忙活了,有什么需要帮忙的赶紧跟我说。”

黛西心中一万个无奈地看着哈德森太太笑容盈盈地走下去,回过头就对上了夏洛克的视线,又是一阵尴尬。

“记得蘑菇菌汤和乌贼炒意面。”夏洛克很自然地继续低头看报,语气淡淡的。

雷斯垂德看着时间也快到了九点了,“赶紧走吧。”

黛西也不好多说什么,跨好包就赶紧跟着雷斯垂德走出了门。

……

中午休息的时候黛西又赶着去附近的超市去买那所谓的乌贼和蘑菇,准备给那所谓的侦探大人填满肚子。

到了公寓之后就看到了一位四十多岁的中年男人坐在了夏洛克的面前,面色有些沉重,西装领带上还沾着少许的油渍。

夏洛克看见黛西回来了,“过来,和我听听这位先生的困惑。”

“可是我还要给你弄午饭。”

夏洛克凌厉地看了她一眼,黛西秒怂地走到了夏洛克的边上坐了下来。

于是黛西就这样肩并着肩和夏洛克坐在沙发上,望着这位满脸愁云的男子。

男人清了清嗓子,语气中带着些忧虑,“福尔摩斯先生,我早就听闻了你的大名,这次我的事情恐怕只有你能帮助我……”

夏洛克稍显不耐地打断地说:“说重点。”

男人赶紧说:“是这样的,我妻子前几天在我们的公寓里面自杀了……但我一点不相信我妻子是那种会自杀的人啊,她有她喜欢的工作,她之前还跟我说下个月还要跟着我一起去爱丁堡踏青……”

夏洛克再一次不耐地打断:“请你长话短说,没有意义的话不要再说。”

男人愣了愣,点了点头,“那天我回家看见了我的妻子手里拿着一把手枪,额头边上有个一血窟窿,眼睛睁得很大很吓人,我报了案,但苏格兰场里的警察都说我妻子是死于自杀……我不相信,就跑来寻求你的帮助。”

夏洛克说:“照片有吗?”