006 杀鸡儆猴

example作为名词,除了我们熟知的“举例”外,还可以表示“警戒”“警告”,近似于英文中的warning。如:The vice president of the company plans to make an example of Jonathan.(公司的副总裁计划惩罚一下乔纳森,从而警告其他人。)

很显然,这里的make an example to somebody,就可以理解成中文的“杀鸡儆猴”。

当然,这里看起来很难分清褒义和贬义,因为树立榜样,同样也可以用example来表示。所以我需要继续补充的一点就是,“树立榜样”用的动词往往是set,而绝非make。set a good example,就是“树立好榜样”。