S系统使用技巧

韩建华 周文娟第二作者对本文的贡献等同于第一作者。

摘要:S系统是专利审查领域中广泛使用的检索工具,如何高效而全面地使用S系统是相关领域技术人员十分关心的问题。通过对S系统使用的研究,积累了许多操作经验,发现界面检索快捷键设定优化了用户浏览文献的功能,跨语言语义检索能够开启繁体中文和日文摘要库检索的大门,集成的CJFD数据库容纳了S系统算符运算的优点,超越了CNKI的检索入口,词典数据库以其独特的专利文献词汇的加工特点,为准确定位和拓展关键词提供了全新的思路。通过对上述使用技巧的学习,旨在让用户加深对数据库的了解,灵活运用多种方法获取目标信息,激发检索技巧的探索欲望,告别乏味枯燥的固定模式,让专利检索变得更加有趣。

关键词:S系统 界面检索浏览 跨语言检索 CJFD 词典数据库

引言

S系统自2011年上线以来,已经在专利审查领域得到广泛使用。然而不少用户对于S系统的使用仍然停留在常规界面检索/核心检索、多功能查询器、检索准备等初级应用水平,甚至部分忠诚于CPRS和EPOQUE系统的资深用户不屑于使用S系统。其实,S系统发展至今,几乎集成了CPRS和EPOQUE的所有模块,并且开发出了多种上述数据库不具备的功能,显著提高了审查效率。本文从界面检索浏览设定、跨语言检索、非专利库CJFD和专利词典的使用等4个方面对S系统的操作技巧进行详细介绍,目的在于使用户加深对S系统的了解,轻松掌握S系统的多种功能,提高S系统的利用率,发挥出S系统的潜力,最终使得专利检索事半功倍,审查工作高效进行。

一、优化的界面检索浏览功能

对于界面检索,用户最常用的功能无非是浏览功能,包括通过命令实现的界面窗口浏览显示记录(..li)、浏览历史记录(..hi),以及通过检索历史按钮激活的文献浏览窗口中的概览和详览方式。上述浏览几乎在每一个案例中都会涉及,至少进行其中的一种操作,甚至许多情况下是反复地进行上述浏览操作。对于按钮的操作,会不会有一种类似Windows系统反应速度慢于DOS系统的同感?其实无论是Office工具还是其他软件,实践证明:提高工作效率的操作永远是快捷键,而不是鼠标。返回到我们关心的S系统界面检索操作,其实也继承了Windows结合DOS的快捷键的技术启示。笔者在此隆重推荐界面检索中的“功能键设置按钮”。

在界面检索对话框中调出功能键设置对话框,功能键F1~F24对应于用户自定义输入的命令,用户给F1~FN键赋予常用的命令或命令组合,确定后,系统会记住这些命令,今后只要进入S系统的界面检索就可以调用F1~FN快捷键了。其操作简便,体验良好,只需左手一个动作,顷刻间一切就搞定了。下面详细介绍一下三款笔者酷爱的常用命令:

①..CLR;..HI‘清屏之后进行历史信息记录浏览;

②..VIEW "1" OW‘将当前检索式获得的结果发送到名称为1的详览列表中进行详细浏览;

③..li GK_pd gk_pn gk_ti gk_ab‘查看CNABS库中当前记录的pd/pn/ti/ab中文信息。

下面对上述三组命令的原理和功能进行介绍:

①..HI的功用都是大家耳熟能详之用“滥”了的命令。上式中“;”的意义是间隔两个不同的命令,使其顺序执行,其效果与分别撰写两个独立的命令再分别运行两次得到的效果是一致的。这里主要介绍用户常常忽略的..CLR命令。CLR是clear的简写,其效果相当于界面检索页面右侧的“清屏按钮”。

②..VIEW的意思是详细浏览某一检索式,通过..he view调用得到其语法如下:..VIEW[NULL][ViewName][SS n2][[[OW]|[AP]]|[NEW]][FROM DBname]。参数说明请自行学习领悟。笔者想要说明的是在界面检索中运行一个式②的命令等同于用户进行了以下五步操作:Ⅰ.单击“检索历史按钮”将要进行详细浏览;Ⅱ.左侧选中最后一条检索记录;Ⅲ.右侧选中详览列表名称1(自定义),双击;Ⅳ.右下侧选中覆盖(O)单选按钮;Ⅴ.单击发送详览(S)按钮。不需要计算典型五步法获得详细浏览弹出页面的时间,还不包括手指从键盘移动到鼠标上、鼠标移动选择相应部分的时间,孰优孰劣,读者一目了然。有人怀疑该命令的实用性(输入命令还费时呢,无非多操作几步骤,只是节省一点时间吗),还有人质疑该命令的可行性(前提是要有“1”的详览列表啊,建立1不还费事吗)。需要提醒读者注意的是:在S系统后台运行非常繁忙时,当你单击检索历史按钮,弹出文献浏览界面都要转几转时,你还会怀疑它的实用性吗?在没有“1”的列表的情况下,运行式②,系统提示无法操作,你就想不到用Alt+↑快捷键调出VIEW“1”OW命令后,进行末尾撤回将OW修改为NEW吗?即VIEW“1”NEW。

③在CNABS数据库中用户常常需要浏览一下检索记录的某些字段信息,特别是TI、AB等重要信息,而无须为此动用概览或详览此等“宰牛”用工具,这样就需要利用..li ti ab的命令来显示字段结果,然而不尽如人意的是CNABS数据库中TI/AB字段融合了太多的其他数据信息,而没有去重,用户不得不选择性浏览“长篇大论”了。为此,笔者根据CNABS数据库的特点,选择了GK_pd gk_pn gk_ti gk_ab这4个字段进行筛选,用意在于在中文摘要数据库中关心一下中文公开(GK_)的标题、目录等信息,附加两个公开日和公开号字段也不会占据很多显示空间。不禁又会有人产生这样的疑问:CPRSABS数据库直接..LI PD PN TI AB显示的都是中文信息,何必选择CNABS,还要输入复杂的下画线呢?笔者对此的理解是:CNABS自然有其自身的优势,例如CNABS的数据量大于CPRSABS的数据量,CP_AB字段可以把发明点、核心方案后加工的信息显示出来,用户通过合乎逻辑的分析、推理容易想到建立一个..LI CP_AB的浏览式来聚焦到后加工的提炼信息上。类似的功能是CPRSABS数据库所不具备的。而类似的组合必然具有突出的实质性特点,更何况笔者偏爱在CNABS数据库通过DP(DWPI)信息来选择英文关键词呢?(当然在S系统的检索准备子系统中语义检索推荐关键词更加方便。)

事实上式③还具有一层拓展的意义:根据不同数据库的特点,建立用户需要的字段集合进行聚焦显示。引申介绍,每种数据库有何字段集合可以通过..FIEL或..IND来进行显示。有兴趣的用户可以根据各个数据库的不同特点做一些比较和总结,找到一些新发现,抛砖引玉一番,笔者发现在CNABS数据库存在一个/USE字段,用于存储专利文献的用途特征。例如对于发明点为燃料电池阵列结构的申请而言,使用关键词“阵列AND燃料电池”或“阵列S燃料电池”,其效果不及“燃料电池/USE AND阵列”。在实际检索中用此字段就能获得一个更加精确的检索范围。

S系统中一个人人称赞的功能在于生成检索报告,省却了诸多手工输入操作的麻烦。然而操作者有时会碰到S系统中检索报告无法发送到E系统的问题(参见图1),其原因在于检索式字符超过了4000字符,需要在检索报告里将检索式删除到4000字符之内,重试发送可以解决所述问题[1]

图1 检索报告发送报错页面

笔者由此想到了一个由于数据的溢出或繁冗而带来的不便的情况:为了理清检索思路而在多个检索式中需要选择性地查看目标检索式的情况。例如在界面检索下上百个检索式中,操作者更加关心的是选择SS 140中的“微流体信息”以及SS 146中的“生物应用信息”,想要在众多检索式中找到微流体在生物技术的应用的专利文献量,所要进行的操作是:“140 and 146”。然而可以看到整个截屏中已经产生了159个检索记录,对于SS 140和SS 146的检索信息难免构成干扰,特别是在检索式简短以及目标检索式之间的距离很大的情况下,上述干扰会更加突出。对于显示出目标检索式的操作,S系统已经给出了一种解决方案,在界面检索页面中用户只要选中非目标文字块,使用快捷键Ctrl+H,就可以实现隐藏(hide)干扰或非目标信息的功能。该快捷键的好处在于不会删除已经产生的检索式,而仅仅是在界面显示中给出目标信息,只要继续进行..hi的操作就会还原显示所有结果。

二、跨语言语义检索

S系统的语义检索中有一项独特的技术在业界广受好评,可以通过简体中文在繁体中文、日文、英文摘库中进行检索,将信息全球化的智慧融合到了专利审查领域,具有重大的实践意义。接下来,我们通过案例来与读者共飨名为跨语言检索的特殊技艺。

申请号为201080007283.2的专利申请请求保护一种铂合金催化剂PtXTa,其中X是镍、钴、铬、铜、钛或者锰,特征在于,在该合金中,铂的原子百分比是46%~75%,X是25%~40%和Ta是1%~20%。针对该专利进行补充检索,希望检索得到新颖性文件。笔者在TXT数据库中力求寻找到PtXTa的分子式结构,构建了(platinum or Pt)s(46.+or 75.+or 46-75),(tantalum or Ta)s(1.+or 20.+or 1-20)等多个检索式,效果甚微;在CNABS和CJFD中文库中同样构建例如“铂1D钽1d合金,镍or铬or钴or铜or钛or锰”之类的检索式也少有斩获。而后在Elsiver中通过关键词检索得到多篇相关文献,但都不能影响新颖性;通过对这些文献进行分析发现,这种合金在日本研究较多,因而返回专利库专门针对日文库进行补充检索。在S系统中JPABS库的摘要是以日文形式记载,笔者由此想到了核心检索模式下的跨语言检索技术。接下来在JPABS中构建检索式(铂and钽and合金)/BI and(镍or钴or铬or铜or钛or锰)/bi,选中跨语言按钮和英、日扩展语言按钮,单击检索轻松实现汉语转日语的检索。本案中通过日本摘要库获得了84篇检索结果,得到对比文件“JP特开平7-57312A”,文中公开了三元合金Co-Pt-Ta具有通式CoaPtbTac(40≤a≤80%,1≤c≤5%,a+b+c=100%,原子分数)。

然而略显遗憾的是,对于KRABS、DEABS、RUABS的跨语言检索没有相应的韩、德、俄源语言模块支持,全球化的梦想方兴未艾,任重道远。整体而言对于语义检索模块,S系统尚未开发完善,借助于Patentics中的关键词搜索扩展可以作为语义检索的进一步补充和完善[2]。但是对于英文、日文的检索方法拓展,未尝不失为一个好的学习榜样。

三、被忽略了的数据库CJFD

S系统中集成的CJFD(Chinese Journal Full-text Database,中国期刊全文数据库)是CNKI源数据库的一个子数据库,涵盖了1899年至今的5300多种重要期刊文献,数据范围包括理工、农业、医药卫生、电子技术等几大类,其数据内容主要包括中国期刊的篇名、作者、机构、摘要、出版日期、正文等信息,连续动态更新[3],截至2014年8月,S系统中的CJFD收录的文献量达到2623万。

为何称其为一个被忽略了的数据库呢?

首先,调用S系统中的CJFD数据库等同于在外网上使用CNKI中国期刊全文数据库进行检索,但二者的响应时间和检索速度不在一个等级上。S系统中集成的CJFD结合了界面检索的优点,可以使用诸如?、#、+、S、W、D等算符,比CNKI中需要专业检索才能使用各类算符的方式更加便捷。S系统的界面检索页面下,对于CJFD的检索结果,用户可以方便地通过详细浏览、历史浏览等操作快速显示摘要信息和全文内容,这比外网上下载CNKI的期刊文献来得更加简便。

其次,在S系统中使用CJFD对于申请人、发明人的追踪效果显著。本领域用户知晓,高校或科研院所的专利申请需要关注作者已经发表的文章,以待理清发明思路或找到对比文件。对于作者在中国期刊上发表的文章,常用到的追踪检索就可以通过作者检索入口(ATCN)来对其进行快速追踪,例如以“马玉林/ATCN AND锂离子电池AND电解液”作为检索式,在CFJD数据库命中5条记录,浏览记录可以轻松追踪到名称为LiBOB基电解液成膜性及其循环性能的文献。相比起来在外网CNKI检索入口,其便捷性难道不是显而易见的吗?

用户可以参照S系统中CJFD检索入口信息(..FIEL)自由组合各个字段对非专利中文期刊文献进行检索和追踪。这里需要提醒读者注意的是,CJFD作为CNKI的一个子系统,并没有覆盖到论文数据库,在用户驰骋于CJFD的检索海洋中而未有收获时,万万不能得意忘形而忽略了对外网的补充检索。

四、比金山词霸更实用的词典数据库

英汉词典数据库(English-Chinese Dictionary DATABASE, ECD),以及汉英词典数据库(Chinese-English Dictionary DATABASE, CED),主要收集科学、工程、技术领域内的英/中文词汇以及相应的汉/英语释义,是S系统自主加工的提供所属领域特定词汇的数据库。由于涉及具体领域,而且主要为专利文献中出现的表达方式,因此其用途和效果都优于金山词霸等词典软件。

ECD和CED包含了相似的8个字段,用法简单,读者可自行查询体验。8个字段中虽然笔者尚未知IPC字段的可行性,但是词条属性PRPT字段具有很高的实用性。例如用户可以通过/PRPT字段限定词条的动、名、形容、副等属性,准确获得目标KW。举例说明,申请号为201310061068.6的中国申请,请求保护一种底部预制毛刺的锂离子电池外壳的制备方法,其发明点就在于壳体底部具有毛刺。检索的关注点必然落在了“毛刺”的拓展上。在CED数据库中输入“毛刺”会出现102条结果,限定为名词属性n./PRPT的结果为93条,简单浏览就可以方便拓展出除了S系统检索准备推荐的burr之外的fragment/fin/icicle等英文拓展词,而金山词霸的英文翻译也仅仅是burr一条记录。

除此之外,由于ECD和CED都是集成在S系统的数据库中,S系统的一般算符也适用于上述词典数据库。例如对于结构特征的“凸起”一词,用户完全能够通过在CED中输入“OR突出,凸起,凸出,凸起”的命令来检索到相关类别,获得更多信息,词典软件在此就小巫见大巫了。

此外,S系统集成的中文关联词数据库RW以及技术术语词典数据库TWT对用户了解该词汇的相关拓展词汇和IPC分类信息,以及深入了解相关领域的专利文献中的一些技术术语有一定的帮助。例如上述“毛刺”的案例中,在RW数据库中可以找寻到“突兀”、“尖波”等的关联词,进一步拓展了关键词的检索。词典数据库由于不涉及摘要或全文等大段内容的字段,即便有上百条结果,用户也容易在数秒或数分内作出选择。其最大的优势是专利文献对应词条,不会剑走偏锋。读者可以将它当做一把独特的铁斧,在山穷水尽疑无路中开辟出一条通往柳暗花明杏花村的蹊径。

五、结论

S系统通过界面检索快捷键设定优化了用户浏览文献的功能,跨语言语义检索开启了繁体中文和日文摘要库检索的大门,集成的CJFD数据库容纳了S系统算符运算的优点,超越了CNKI的检索入口,词典数据库以其独特的专利文献词汇的加工特点,为准确定位和拓展关键词提供了全新的思路。当然S系统也并非完美,跨语言检索的韩文、德文、俄文的开发仍然需要关注。对此,我们绝非等“闲”视之,坐享其成;一方面我们可以将发现的问题以及改善的需求反馈给S系统运行维护平台,另一方面我们也能够通过自己在使用S系统过程中积累和保存合适的相关领域词汇,编录反馈给系统,为词典数据库的完善添砖加瓦,贡献自己的一份力量。S系统的优点在此不进行枚举,通过上述四个方面的介绍,相信读者可以借此窥一斑而见一豹,领会到S系统在专利审查中的优越性,越发能够对S系统的使用产生兴趣,积累更多的经验与大家共享交流,共同学习提高。

参考文献

[1]S系统之方案征集与交流系统.http://10.50.146.45:9001/feedback_client/solution/indexAC.do.

[2]王荣,等.语义检索工具在实际检索中的运用[J].审查实践与研究,2013,8:46-53.

[3]孙延蘅.网上大型中文学术期刊群——CJFD及检索技巧[J].现代情报,2006,5:136-137,140.