唐雎不辱使命

《战国策》

秦王使人谓安陵君曰[1]:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小[2],甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏[3],而君以五十里之地存者,以君为长者[4],故不错意也[5]。今吾以十倍之地,请广于君[6],而君逆寡人者[7],轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”

秦王怫然怒[8],谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎[9]?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣[10],以头抢地耳[11]。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也[12]。夫专诸之刺王僚也[13],彗星袭月[14];聂政之刺韩傀也[15],白虹贯日[16];要离之刺庆忌也[17],仓鹰击于殿上[18]。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天[19],与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素[20],今日是也。”挺剑而起。

秦王色挠[21],长跪而谢之曰[22]:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

译文

秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,望安陵君一定要答应我啊!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,这再好不过了;虽然是这样,但这是我从先王那继承的封地,我愿意一生守护它,不敢交换!”秦王知道后不高兴。于是安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,他却违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是这区区五百里的土地呢?”

秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒时,会倒下百万人的尸体,鲜血流淌千里。”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。现在(专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了。假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓因此穿丧服,今天的情形就是这样了。”说完挺剑而起。

秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方存在,只是因为有先生您在啊!”

【注释】

[1]秦王:即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝。安陵君:魏国封的一个小国的国君。

[2]以大易小:用大的土地换取小的土地。

[3]灭韩亡魏:秦当时已经灭亡韩国和魏国。

[4]长者:忠诚厚道的有德之人。

[5]错意:置意。错,通“措”,安放,安置。

[6]请广于君:让安陵君扩大领土。

[7]逆:违背。

[8]怫(fú)然:盛怒的样子。

[9]布衣:平民。古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣。

[10]免冠徒跣(xiǎn):摘掉帽子,光着脚,徒,光着。

[11]以头抢(qiāng)地耳:把头往地上撞罢了。抢,撞。

[12]庸夫:平庸无能的人。士:这里指有才能有胆识的人。

[13]专诸之刺王僚:专诸刺杀吴王僚。吴国公子光即阖闾要谋害吴王僚夺取君位,用伍子胥计谋,阴养死士专诸,在请吴王僚赴宴时将宝剑藏鱼腹中而将其刺死。

[14]彗星袭月:彗星的尾巴扫过月亮。

[15]聂政之刺韩傀(guī):聂政,战国时齐国人,韩大夫严仲子与韩傀有仇,他为之刺杀韩傀。韩傀也作侠累。

[16]白虹贯日:一道白光直冲上太阳。

[17]要离刺庆忌:要离勇士。庆忌是吴王僚的儿子,吴王僚被杀他逃往魏国。阖闾即位后派要离投奔庆忌而刺杀了他。

[18]仓鹰击于殿上:苍鹰扑到宫殿上。仓,通“苍”,青色。

[19]怀怒未发,休祲(jìn)降于天:心里的愤怒还没发作出来,上天就降示征兆。休,吉祥。祲,不祥。

[20]缟(gǎo)素:白色的丝织品,这里指穿丧服。

[21]秦王色挠:秦王变了脸色。挠,屈服。

[22]长跪:古人席地而坐,两膝着地,臀部压在脚跟上。如果耸身挺腰,身体就显得高起来,故叫“长跪”。谢,认错,道歉。

品读

在矛盾冲突中展示人物性格,是人物塑造之妙法,本文便如此。秦王嬴政在“灭韩亡魏”后,雄视天下,根本不把安陵放在眼里,他似乎不屑以武力占领安陵,企图用一句话便诈取安陵。他以为不会有问题。“安陵君其许寡人”,命令式之口吻表现出他对安陵君之轻蔑。不料在安陵君那里竟碰了软钉子。在这样的背景下,唐雎出使来秦,秦王便用了胁迫威逼的气势,以“天子之怒”相威胁,而唐雎则针锋相对以“布衣之怒”奋起抗争。尤其“拔剑而起”的动作,简直是气冲霄汉,在骄横而不可一世的秦王嬴政面前敢于亮剑,是何等的英雄气魄。英雄侠士的形象极其生动,如在目前。正是这种英雄气概才迫使秦王屈服。当然,这里有一个问题,就是任何国君接待外国使臣时,也不会让其带兵器上殿,而唐雎居然能够佩带宝剑坐在秦王对面,有点蹊跷。