Season 2 日常交际

14. 社交能力

场景应急句

■ 我挺害羞的。 I’m easily embarrassed.

■ 我这人比较随和。 I’m easygoing.

■ 他的理解能力很强。 He’s a fast learner.

■ 他很幽默,我喜欢他这一点。
    He was quite humorous, and I liked that about him.

■ 米勒是个话不多且可靠的人。 Miller was a quiet and reliable man.

场景必会词

擅长社交

social skill 社交能力

deal [diːl] v. 处理

【搭】deal with处理

establish [ɪˈstæblɪʃ] v. 建立

【搭】establish relations建立关系

properly [ˈprɒpəli] ad. 妥善地

【搭】properly handle妥善处理

interpersonal relationship 人际关系

expression ability 表达能力

comprehensive ability 理解能力

cooperative a. 合作的

【搭】cooperative ability合作能力

intelligent [ɪnˈtelɪdʒənt] a. 聪明的

【搭】an intelligent reader一位聪明的读者

equitable [ˈekwɪtəbl] a. 公正的

【搭】an equitable system一个公正的制度

humorous [ˈhjuːmərəs] a. 幽默的

【搭】humorous language幽默的言语

appealing [əˈpiːlɪŋ] a. 吸引人的

【搭】appealing look吸引人的外表

moderate [ˈmɒdərət] a. 温和的

【搭】moderate character性情温和

reliable [rɪˈlaɪəbl] a. 可靠的

【搭】reliable reputation可靠的声誉

attractive personality 吸引人的个性

naive attitude 天真的态度

be loyal to one’s duty 忠于职责

innate ability 与生俱来的能力

mercurial wit 雄辩的才智

convincing [kənˈvɪnsɪŋ] a. 令人信服的

be adept in 擅长…

diplomatic relation 外交关系

explicit instruction 清晰的说明

come in handy 派得上用场

extraordinary excellence 超棒

不擅社交

inability [ˌɪnəˈbɪləti] n. 无能,无力

【搭】employment inability无就业能力

timidity [tɪˈmɪdəti] n. 胆怯

【搭】timidity psychology胆怯心理

unadvisable [ˌʌnədˈvaɪzəbl] a. 不明智的

15. 性格特点

场景应急句

■ 他很浪漫。 He’s really romantic.

■ 我发觉她很可靠。
    I found she is rather credible.

■ 她聪明,独立,还很漂亮。
    She’s smart, independent, pretty as well.

■ 他很自私。 He’s selfish.

■ 他很风趣,讨人喜欢。
    He’s funny and sweet.

场景必会词

正面性格

personality [ˌpɜːsəˈnæləti] n. 个性,性格

【搭】good personality性格很好;sociable personality好交际的性格

spunky [ˈspʌŋki] a. 活力四射的

funny [ˈfʌni] a. 有趣的

a good sense of humor 很有幽默感

romantic [rəʊˈmæntɪk] a. 浪漫的

nice [naɪs] a. 友好的,亲切的

【搭】nice guy好人;be nice友善待人

blunt [blʌnt] a. 坦率的

ingenuous [ɪnˈdʒenjuəs] a. 纯朴的,单纯的

forgiving [fəˈɡɪvɪŋ] a. 原谅的;宽大的,仁慈的

【搭】forgiving heart宽容的心

apprehensive [ˌæprɪˈhensɪv] a. 有理解力的

quick wit 机敏

brisk [brɪsk] a. 麻利的,利落的

quick mind 思维敏捷

brilliant [ˈbrɪliənt] a. 有才气的

【搭】brilliant mind聪明头脑

responsible [rɪˈspɒnsəbl] a. 有责任心的

credible [ˈkredəbl] a. 可信的,可靠的

good temper 脾气温和

a large circle of friends 朋友圈广

go-getter [ˈɡəʊ ɡetə(r)] n. 能干的人

ambitious [æmˈbɪʃəs] a. 雄心壮志的

aspiring [əˈspaɪərɪŋ] a. 有志气的,有抱负的

brave [breɪv] a. 勇敢的 v. 勇敢地面对

【搭】brave it out拼到底

fearless [ˈfɪələs] a. 勇敢的,无畏的

bold [bəʊld] a. 大胆的

【搭】bold person勇敢的人

负面性格

emotional [ɪˈməʊʃənl] a. 情绪化的

drama queen 喜怒无常的人

bad-tempered [ˌbæd ˈtempəd] a. 坏脾气的

bad temper 脾气不好

get an angry temper 脾气暴躁

flare up 突然发怒

irritable [ˈɪrɪtəbl] a. 急躁的,易怒的

reckless [ˈrekləs] a. 轻率的,鲁莽的

haste [heɪst] n./v. 草率

abrupt [əˈbrʌpt] a. 唐突的

offensive [əˈfensɪv] a. 冒犯的,无礼的

vulgar [ˈvʌlɡə(r)] a. 粗俗的

barbaric [bɑːˈbærɪk] a. 野蛮的

savage [ˈsævɪdʒ] a. 野蛮的;凶恶的

hysterical [hɪˈsterɪkl] a. 歇斯底里的

chatterbox [ˈtʃætəbɒks] n. 话匣子

bigmouth [ˈbɪɡˌmaʊθ] n. 多嘴多舌的人

quarrelsome [ˈkwɒrəlsəm] a. 爱争吵的

strange [streɪndʒ] a. 奇怪的

weird [wɪəd] a. 怪异的

【搭】weird simpleton古怪的傻子

odd [ɒd] a. 古怪的

bad [bæd] a. 差的

lazy [ˈleɪzi] a. 懒惰的

childish [ˈtʃaɪldɪʃ] a. 幼稚的

simple-minded [ˌsɪmpl ˈmaɪndɪd] a. 头脑简单的

foxy [ˈfɒksi] a. 狡猾的

crafty [ˈkrɑːfti] a. 狡诈的,灵巧的

【搭】crafty fox狡猾的人

sly [slaɪ] a. 狡猾的,偷偷摸摸的

cunning [ˈkʌnɪŋ] a. 狡猾的

hollow [ˈhɒləʊ] a. 虚伪的

hypocritical [ˌhɪpəˈkrɪtɪkl] a. 虚伪的

【搭】hypocritical behaviour伪善的行为

hypocrisy [hɪˈpɒkrəsi] n. 伪善,虚伪

deceptive [dɪˈseptɪv] a. 虚伪的,欺骗性的

【搭】deceptive problem欺骗性问题

dishonest [dɪsˈɒnɪst] a. 不诚实的

dishonorable [dɪsˈɒnərəbl] a. 无耻的

nasty [ˈnɑːsti] a. 肮脏的,卑劣的

irresponsible [ˌɪrɪˈspɒnsəbl] a. 不负责任的

【搭】irresponsible behavior不负责任的行为;irresponsible remarks不负责任的言论

impassive [ɪmˈpæsɪv] a. 无动于衷的,冷漠的

【搭】impassive fervid无动于衷的

ungrateful [ʌnˈɡreɪtfl] a. 不领情的

【搭】be ungrateful辜负

selfish [ˈselfɪʃ] a. 自私的,利己的

【搭】selfish behavior自私行为,自利行为

inconsiderate [ˌɪnkənˈsɪdərət] a. 不顾及别人的,轻率的

arbitrary [ˈɑːbɪtrəri] a. 专断的,武断的

【搭】arbitrary value任意数;arbitrary access随意存取

bossy [ˈbɒsi] a. 专横的;爱指挥他人的

arrogant [ˈærəɡənt] a. 傲慢的,自大的

haughty [ˈhɔːti] a. 傲慢的,轻蔑的

【搭】haughty tone傲慢的语气

conceited [kənˈsiːtɪd] a. 自负的;狂想的

out of one’s league 超出某人的能力范围

aim too high 好高骛远

narrow-minded [ˌnærəʊ ˈmaɪndɪd] a. 心胸狭窄的

mannered [ˈmænəd] a. 矫揉造作的

16. 亲情关系

场景应急句

■ 见到家人的感觉真好。
    It’s so good to see my family.

■ 他们20年的婚姻是一个长期的蜜月。
    Their 20 years of marriage was a long honeymoon.

■ 有一个这样恭敬孝顺的儿子,他很开心。
    He is happy for having such a dutiful son.

■ 我爱我的儿子而且我有能力照顾他。
    I love my little boy and I am capable of taking care of him.

■ 你有几个兄弟姐妹? How many brothers and sisters do you have?

场景必会词

家庭家族

family [ˈfæməli] n. 家庭;家人

【搭】family tree族谱

generation [ˌdʒenəˈreɪʃn] n. 一代人

【搭】generation gap代沟;lost generation迷失的一代

descent [dɪˈsent] n. 世系,血统

【搭】be of good descent出身好;common descent共同起源,共同祖先

patriarch [ˈpeɪtriɑːk] n. 家长,族长

paternity [pəˈtɜːnəti] n. 父亲的身份;父系;父权

breadwinner [ˈbredwɪnə(r)] n. 养家糊口的人;生计

single parent family 单亲家庭

夫妻关系

marriage [ˈmærɪdʒ] n. 婚姻

【搭】arranged marriage包办婚姻

spouse [spaʊs] n. 配偶

【搭】office spouse办公室配偶

couple [ˈkʌpl] n. 夫妻

【搭】loving couple相亲相爱的夫妻

husband [ˈhʌzbənd] n. 丈夫

【搭】as husband and wife成为夫妇

wife [waɪf] n. 妻子

【搭】devoted wife忠诚的妻子

长辈和晚辈

grandmother [ˈɡrænmʌðə(r)] n. (外)祖母

【搭】maternal grandmother外婆

grandfather [ˈɡrænfɑːðə(r)] n. (外)祖父

father-in-law [ˈfɑːðər ɪn lɔː] n. 岳父(公公)

mother-in-law [ˈmʌðər ɪn lɔː] n. 岳母(婆婆)

grandchildren [ˈɡræntʃɪldrən] n. 孙辈

grandson [ˈɡrænsʌn] n. 孙子,外孙

granddaughter [ˈɡrændɔːtə(r)] n. 孙女,外孙女

offspring [ˈɒfsprɪŋ] n. 后代,子孙

【搭】male offspring男性子嗣;adult offspring成年子女

父母子女

parent [ˈpeərənt] n. 父母,家长

【搭】single parent单亲

father [ˈfɑːðə(r)] n. 父亲,爸爸

【搭】expectant father准爸爸

mother [ˈmʌðə(r)] n. 母亲,妈妈

【搭】mother complex恋母情结

maternity [məˈtɜːnəti] n. 母性

stepmother [ˈstepmʌðə(r)] n. 继母

stepfather [ˈstepfɑːðə(r)] n. 继父

baby [ˈbeɪbi] n. 婴儿

child [tʃaɪld] n. 孩子

【搭】bear a child生孩子

son [sʌn] n. 儿子,孩子

【搭】the eldest son长子

daughter [ˈdɔːtə(r)] n. 女儿

【搭】adopted daughter养女

stepson [ˈstepsʌn] n. 继子

stepdaughter [ˈstepdɔːtə(r)] n. 继女

son-in-law [ˈsʌn ɪn lɔː] n. 女婿

daughter-in-law [ˈdɔːtər ɪn lɔː] n. 儿媳

filial [ˈfɪliəl] a. 子女的

【搭】filial affection子女的亲情

dutiful [ˈdjuːtɪfl] a. 恭敬顺从的

【搭】a dutiful daughter孝顺女儿

兄弟姐妹

sibling [ˈsɪblɪŋ] n. 兄弟或姊妹

【搭】sibling rivalry手足之争

sister [ˈsɪstə(r)] n. 姐妹

【搭】younger sister妹妹

brother [ˈbrʌðə(r)] n. 兄弟

【搭】elder brother哥哥

stepbrother [ˈstepbrʌðə(r)] n. 异父(母)之兄弟

stepsister [ˈstepsɪstə(r)] n. 异父(母)之姐妹

cousin [ˈkʌzn] n. 堂兄妹,表兄妹

其他亲戚

uncle [ˈʌŋkl] n. 叔父,伯父,舅父,姑父

aunt [ɑːnt] n. 婶母,伯母,舅母,姑母

nephew [ˈnefjuː] n. 侄儿,外甥

niece [niːs] n. 侄女,外甥女

【搭】grand niece侄孙女,侄媳妇

sister-in-law [ˈsɪstər ɪn lɔː] n. 妯娌,嫂子,弟媳

brother-in-law [ˈbrʌðər ɪn lɔː] n. 姐夫

related [rɪˈleɪtɪd] a. 有亲属关系的

17. 知己好友

场景应急句

■ 我们是最亲密的朋友。
    We are the closest friends.

■ 她对我就像姐姐一样。
    She is like a sister to me.

■ 有你这样的朋友真是幸运。 I’m so lucky to have a friend like you.

■ 只有真正的朋友才会直言不讳。 Only a true friend would be that cruelly honest.

场景必会词

结交朋友

friend [frend] n. 朋友,友人

【搭】close friends亲密的朋友;make friends交朋友

pal [pæl] n. 伙伴,兄弟 v. 成伙伴,结成好友

【搭】pal with与…成为朋友,结成好友

chum [tʃʌm] n. 好朋友

fellow [ˈfeləʊ] n. 家伙,朋友;同事 a. 同事的;同伴的

buddy [ˈbʌdi] n. 朋友,伙伴

charm [tʃɑːm] n. 魅力,吸引力 v. 吸引,迷住

fraternal [frəˈtɜːnl] a. 兄弟的;友善的

inseparable [ɪnˈseprəbl] a. 常在一起的,亲密无间的

intimate [ˈɪntɪmət] a. 亲密的 n. 密友

tight [taɪt] a. 关系密切的

trait [treɪt] n. 特征,特点;品质

18. 甜蜜爱情

场景应急句

■ 你是我喜欢的类型。
    You were made for me.

■ 我全心全意地爱着你。
    I love you with all my heart.

■ 你永远是我的最爱。
    You’re always my love.

■ 今晚你能和我约会吗? Would you like to go out with me tonight?

■ 你愿意永远跟我在一起吗?
    Will you live with me forever?

场景必会词

追求爱情

come cross 偶遇

chat with 与…聊天

chat up 搭讪

love at first sight 一见钟情

hit on sb. 对某人有意思

affection [əˈfekʃn] n. 喜爱

attract [əˈtrækt] v. 喜爱某人,为某人所吸引

adore [əˈdɔː(r)] v. 爱慕

hook on 对…着迷

crush [krʌʃ] n. 迷恋

【搭】have a crush on sb. 迷恋某人

be mad about sb. 迷恋某人

chase [tʃeɪs] v. 追求

dash off 感情爆发

have a date 约会

type [taɪp] n. 类型

【搭】my type我喜欢的类型

beautiful [ˈbjuːtɪfl] a. 美丽的

pretty [ˈprɪtɪ] a. 漂亮的

【搭】pretty girl漂亮女孩

cute [kjuːt] a. 可爱的;漂亮迷人的

【搭】cute girl可爱的女孩;so cute如此可爱

sweet [swiːt] a. 甜美的

【搭】sweet heart甜心

adorable [əˈdɔːrəbl] a. 可爱的

charming [ˈtʃɑːmɪŋ] a. 迷人的,可爱的

【搭】charming smile迷人的微笑;prince charming白马王子

attractive [əˈtræktɪv] a. 有魅力的

gorgeous [ˈɡɔːdʒəs] a. 华丽的;极好的

【搭】gorgeous coat华丽的外衣;drop-dead gorgeous极其动人的

knockout [ˈnɒkaʊt] a. 极有吸引力的 n. 极有吸引力的人

sexy [ˈseksi] a. 性感的

【搭】sexy woman性感女性

hot [hɒt] a. 火辣的

【搭】hot figure身材火辣

handsome [ˈhænsəm] a. 英俊的

unique [juˈniːk] a. 唯一的,独特的

【搭】unique feature特色

enchanted [ɪnˈtʃɑːntɪd] a. 着魔的

【搭】be enchanted by被…迷住的

lovesick [ˈlʌvsɪk] a. 害相思病的,苦恋的

【搭】lovesick teenager为情所困的少年

bravely [ˈbreɪvli] ad. 勇敢地

madly [ˈmædli] ad. 疯狂地;发狂地

【搭】madly excited极其激动

romance [rəʊˈmæns] n. 恋爱;浪漫爱情

【搭】whirlwind romance闪电式恋爱

dream girl 梦中女孩

heartbreaker [ˈhɑːtˌbreɪkə] n. 爱情杀手

陷入热恋

soul mate 灵魂伴侣

prince charming 白马王子,黑马王子

boyfriend [ˈbɔɪfrend] n. 男朋友

【搭】hot boyfriend帅气的男友

girlfriend [ˈɡɜːlfrend] n. 女朋友

lover [ˈlʌvə(r)] n. 情侣

【搭】young lovers年轻情侣

Valentine’s Day 情人节

love [lʌv] v. 恋爱,爱情

【搭】love at first sight一见钟情;true love真爱

first love 初恋

puppy love 青春期恋爱

campus love 校园爱情

cyber love 网恋

well-matched [ˌwel ˈmætʃt] a. 十分相配的

be meant to be 命中注定

perfect match 天生一对

sweet word 甜言蜜语

wholeheartedly [ˌhəʊlˈhɑːtɪdli] ad. 由衷地;全心全意地;全神贯注地

【搭】wholeheartedly approve由衷地赞成

loyal [ˈlɔɪəl] a. 忠诚的,忠贞的

【搭】be loyal to忠于…;loyal love忠贞的爱情

cherish [ˈtʃerɪʃ] v. 珍爱

【搭】cherish life珍惜生命

swear [sweə(r)] v. 发誓

【搭】swear by对…发誓

predestine [priːˈdɛstɪn] v. 注定

forever [fərˈevə(r)] ad. 永远,永恒

【搭】last forever永远持续

fall in love 坠入情网

mend one’s broken heart 治愈心痛

the relationship with sb. 与某人之间的关系

miss sb. so much 十分想念某人

hit it off 合得来

fall head over heels 爱到死心塌地

till the end of time 直到天荒地老

19. 感情破裂

场景应急句

■ 我们合不来。
    We can’t find common ground.

■ 我觉得我们更适合做朋友。 I think it’s better for us to just be friends.

■ 我把他甩了。 I dumped him.

■ 我们分手了。 We broke up.

■ 希望你能找到更好的人。
    Hope you will find someone better.

场景必会词

出现缝隙

playboy [ˈpleɪbɔɪ] n. 花花公子

frivolous [ˈfrɪvələs] a. 轻浮的

【搭】frivolous behaviour轻浮的行为

two-time [ˈtuː taɪm] v. 对爱情不忠

【搭】two-time sb.对某人不忠

two-timer [ˈtuː taɪmə(r)] n. 爱情不专一的人

perfidy [ˈpɜːfədi] n. 不忠,背叛

【搭】act of perfidy背信弃义的行为

cheat on 对…不忠

mistress [ˈmɪstrəs] n. 情妇

old flame 旧情人

love triangle 三角恋爱

one night stand 一夜情

love affair 风流韵事

scandal [ˈskændl] n. 丑闻

【搭】sex scandal性丑闻;photo scandal艳照门

fool around with 玩弄

guilt free 不知悔改

break one’s heart 伤了某人的心

fall out 吵架

blow off 埋怨

on the rocks (感情)触礁

despairing [dɪˈspeərɪŋ] a. 绝望的

【搭】despairing look绝望的神情

disappointed [ˌdɪsəˈpɔɪntɪd] a. 失望的

【搭】be disappointed with…对…感到失望

tired [ˈtaɪəd] a. 厌倦的

【搭】be tired of厌烦

have enough of 受够了

分手

let go 放手

dump [dʌmp] v. 甩掉

break up 分手

end [end] v. 结束

【搭】end up with以…告终

separate [ˈsepəreɪt] v. 分开

【搭】separate from分开

separation [ˌsepəˈreɪʃn] n. 分离;分开;分离的期间

【搭】legal separation合法分居

live separately 分居

split up 分手,离婚

divorce [dɪˈvɔːs] n./v. 离婚;分离

【搭】divorce from和…离婚;divorce rate离婚率;divorce certificate离婚证

ex-wife [ˌɛksˈwaɪf] n. 前妻

ex-husband [ˌɛksˈhʌzbənd] n. 前夫

再续前缘

move on 继续

forgiveness [fəˈɡɪvnəs] n. 原谅

【搭】seek forgiveness求原谅

just friends 只是朋友

20. 左邻右舍

场景应急句

■ 我的邻居们都很可靠而且很随和。
    My neighbors are dependable and easygoing.

■ 你和邻里之间的关系怎么样?
    How about the interpersonal relation with your neighbors?

■ 隔壁那对夫妻为什么吵架? Why did the couple next door quarrel?

■ 我的邻居每天晚上都放摇滚音乐。
    My neighbor plays rock music all night every night.

■ 她与住在这个社区的一位女士认识了。
    She made acquaintance with a lady in this neighborhood.

场景必会词

社区

neighbor [ˈneɪbər] n. 邻居

【搭】next-door neighbor隔壁邻居

neighborhood [ˈneɪbərˌhʊd] n. 四邻,街坊

【搭】neighborhood committee居委会

inhabit [ɪnˈhæbɪt] v. 居住于

【搭】inhabit in居住

community [kəˈmjuːnəti] n. 社区

【搭】community service社区服务

dweller [ˈdwelə(r)] n. 居民,居住者

【搭】town dweller城镇居民

resident [ˈrezɪdənt] n. 居民 a. 居住的;定居的

【搭】resident population常驻人口;resident student寄宿生,住校生

熟悉邻居

acquaint [əˈkweɪnt] v. 使认识,使了解

【搭】acquaint oneself with熟悉…

acquaintance [əˈkweɪntəns] n. 熟人

【搭】make acquaintance with与…相识;nodding acquaintance点头之交

interpersonal [ˌɪntəˈpɜːsənl] a. 人际的

【搭】interpersonal relationship人际关系

visit [ˈvɪzɪt] n./v. 拜访

【搭】visit to拜访

character [ˈkærəktə(r)] n. 性格

easygoing [ˌiːzi ˈɡəʊɪŋ] a. 随和的

【搭】easygoing parents随和的父母

gentle [ˈdʒentl] a. 温和的

friendly [ˈfrendli] a. 友好的,友善的

hospitable [hɒˈspɪtəbl] a. 好客的,殷勤的

【搭】hospitable host好客的主人

selfless [ˈselfləs] a. 无私的

【搭】selfless offer无私奉献

和睦共处

compatible [kəmˈpætəbl] a. 能和睦相处的

【搭】compatible with与…和谐相处

get along with 与…和睦相处

邻里纠纷

loud [laʊd] a. 吵闹的

rigidly [ˈrɪdʒɪdli] ad. 死板地;坚硬地;严格地

【搭】rigidly prohibit严格的禁止

stubborn [ˈstʌbən] a. 顽固的,倔强的

dispute [dɪˈspjuːt] v. 辩论,争吵 n. 纠纷

【搭】dispute with和…辩论(争论);territorial dispute领土纠纷;contractual dispute合同纠纷

quarrel [ˈkwɒrəl] n./v. 争吵,吵架,争执

【搭】quarrel with和…争吵

harsh [hɑːʃ] a. 严厉的,刺耳的

eccentric [ɪkˈsentrɪk] a. 古怪的 n. 古怪的人

disrespectful [ˌdɪsrɪˈspektfl] a. 无礼的;轻视的

backbite [ˈbækˌbaɪt] v. 背后诽谤

violent [ˈvaɪələnt] a. 暴力的,猛烈的

make trouble 闹事

21. 拨打电话

场景应急句

■ 请问是大卫吗? Is this David?

■ 能借用一下电话吗?
    Can I borrow the phone?

■ 这是玛丽的手机吗?
    Is this Mary’s mobile phone?

■ 能帮我叫下杰克吗?
    Can I have Jack please?

■ 不好意思,我打错电话了。
    Sorry, I have misdialed.

场景必会词

打电话

telephone [ˈtelɪfəʊn] n. 电话

【搭】telephone receiver听筒

handset [ˈhændset] n. 手机;电话听筒

【搭】handset number手机号码

mobile phone 手机

dial [ˈdaɪəl] v. 拨,打电话给

【搭】dial up拨号

make a call 打电话

reach [riːtʃ] v. (用电话)联系

phone book 电话簿

area code 区号

local call 本地通话

long distance call 长途电话

direct-dialling [dəˌrekt ˈ daɪəlɪŋ] n. 直拨

【搭】international direct dialing国际直拨

subscriber [səbˈskraɪbə(r)] n. 用户

【搭】subscriber line用户专用线

landline [ˈlændlaɪn] n. 地下通信电缆

telecommunication [ˌtelikəˌmjuːnɪˈkeɪʃn] n. 电讯,远程通信

转机

extension [ɪkˈstenʃn] n. 电话分机,分机号码

【搭】extension number分机号码

transfer [trænsˈfɜː(r)] v. 转接,接通

【搭】transfer to移接到

operator [ˈɒpəreɪtə(r)] n. 接线员

【搭】operator on duty值班人员

connect to 连接到

接通电话

put through 接通

hold on 稍等

hold the line 别挂电话

put sb. on the phone 叫某人接听电话

over the phone 在电话中

unavailable [ˌʌnəˈveɪləbl] a. 不在的

temporarily [ˈtemprərəli] ad. 暂时地

【搭】be temporarily out of order暂停运行

answering machine 答录机

answering [ˈɑːnsərɪŋ] a. 应答的,答复的

【搭】answering device应答装置

receiver [rɪˈsiːvə(r)] n. 听筒;接收器

【搭】hang up the receiver挂断电话听筒

voicemail [ˈvɔɪsmeɪl] n. 语音信箱

leave a message 留口信

spell [spel] v. 拼写

【搭】spell out讲清楚

pardon [ˈpɑːdn] n. 原谅

【搭】beg your pardon请再说一次

repeat [rɪˈpiːt] n./v. 重复

【搭】repeat mode重复模式

slowly [ˈsləʊli] ad. 慢慢地

in a moment 立刻

call back 回电话

无法接通或线路故障

connection [kəˈnekʃn] n. 连接,联系

【搭】internet connection网络连接

engaged [ɪnˈɡeɪdʒd] a. 占线的;忙碌的;使用中的

【搭】engaged line占线

occupied [ˈɒkjupaɪd] a. 占线的

busy [ˈbɪzi] a. 正被占用的

【搭】busy tone忙音

busy line 占线

echo [ˈekəʊ] n./v. 回声

【搭】echo location回波定位

suspended [səˌspendɪd] a. 暂停的

【搭】suspended state暂停状态

not exist 不存在的

wrong number 错误的号码

redial [ˈriːdaɪəl] n./v. 重拨

【搭】redial button重拨键

out of service 暂停服务

power off 停电

battery died 手机没电了

wire [ˈwaɪə(r)] n./v. 电线

【搭】electric wire电线

line [laɪn] n./v. 线路

【搭】hold the line不要挂断电话

bug [bʌɡ] v. 故障

【搭】software bug程序错误,软件故障

error [ˈerə(r)] n. 错误

【搭】error message错误信息

incorrect [ˌɪnkəˈrekt] a. 不正确的,错误的

【搭】incorrect manipulation错误操作

disconnect [ˌdɪskəˈnekt] v. 使(电话线路)中断;(与互联网)断开

【搭】disconnect signal断开信号

cut off 切断

disconnected [ˌdɪskəˈnektɪd] a. 断开的

crossed [krɒst] a. 交叉的

【搭】crossed lines串线

no dial tone 没有拨号音

bad connection 听不清

22. 收发邮件

场景应急句

■ 你把那些图片发到客户的邮箱了吗?
    Do you send the pictures to the customer’s mailbox?

■ 文件太大,无法作为附件发送。 The file is too large to be sent as an attachment.

■ 检查下发送和抄送的名单。
    Check the list of people in the “to” and “cc” field.

■ 你的邮箱怎么回事?它专寄垃圾邮件吗?
    What’s wrong with your e-mail box? Is it only for sending junk mail?

■ 如果他们对邮件不确定,直接给他们打电话。 If they’re uncertain about the mail, phone them directly.

场景必会词

收发人

recipient [rɪˈsɪpiənt] n. 收件人

【搭】recipient information收信人信息

absence of the addressee 无收件人

sender [ˈsendə(r)] n. 发件人

发送邮件

e-mail [ˈiːmeɪl] n. 电子邮件 v. 给…发电子邮件

mailbox [ˈmeɪlbɒks] n. 信箱,邮箱

【搭】electronic mailbox电子信箱

send to 发送给

cc (carbon copy) 抄送

resend [riːˈsɛnd] v. 再发,再寄

【搭】resend the message重发信息

邮件内容

subject [ˈsʌbdʒɪkt] n. 主题;科目

【搭】subject area主题范围

outline [ˈaʊtlaɪn] n. 梗概 v. 概括

【搭】general outline大纲,概要

message area 信息区

attachment [əˈtætʃmənt] n. 附件

【搭】mail with an attachment带附件的邮件

faithfully [ˈfeɪθfəli] ad. 忠诚地

sincerely [sɪnˈsɪəli] ad. 真诚地

reply text 回复文本

netiquette [ˈnetɪket] n. 网规,网上礼仪

spam [spæm] n. 垃圾邮件 v. (在网上)滥发(垃圾电子邮件)

junk mail 垃圾邮件

convenient [kənˈviːniənt] a. 方便的

【搭】be convenient for便于…

visual [ˈvɪʒuəl] a. 视觉的

【搭】visual effect视觉效果

accurate [ˈækjərət] a. 准确的

utmost [ˈʌtməʊst] a. 极度的 n. 最大限度;极限

【搭】utmost importance极其重要

prior [ˈpraɪə(r)] a. 在前的,优先的

【搭】prior to居先

uncertain [ʌnˈsɜːtn] a. 不确定的;含糊的

【搭】be uncertain about对…不肯定

afterwards [ˈɑːftəwədz] ad. 之后,以后

owe to 由于…

be grateful for 对…表示感激

make an apology 道歉

no doubt 无疑地

not to mention 不用提

23. 拜访他人

场景应急句

■ 我过来拜访你好吗? Can I come over?

■ 你什么时候方便?
    What is a good time for you?

■ 我很愿意和你们聚一聚。
    I’d be happy to get together with you.

■ 换个时间怎么样啊?
    How about a rain check?

■ 有时间一定来串门。
    Do drop in when you have time.

场景必会词

各种派对

baby shower 宝宝派对(在孩子出生前举办的派对)

send-off party 送别会

New Year’s party 新年聚会

bachelor party 单身汉派对

bachelorette party 单身女郎派对

拜访客人

guest [ɡest] n. 客人;宾客

【搭】guest room客房

kin [kɪn] n. 家属;亲戚

【搭】kith and kin亲戚朋友

relative [ˈrelətɪv] n. 亲戚

【搭】close (distant) relative近(远)亲

kinsfolk [ˈkɪnzfəʊk] n. 亲戚

next door 隔壁

前来拜访

prepare [prɪˈpeə(r)] v. 准备

【搭】prepare for为…做准备

pay a visit 拜访

drop in 偶然(或顺便)拜访

call on 访问

stop by 顺便拜访;过来一下

on time 准时

doorbell [ˈdɔːbel] n. 门铃

【搭】ring the doorbell按门铃

knock [nɒk] v. 敲击

【搭】knock at敲(门、窗等)

look for 寻找

bring [brɪŋ] v. 拿来,带给

【搭】bring along带来…

present [ˈpreznt] n. 礼物

【搭】accept present接受礼物;exchange presents互赠礼物

housewarming gift 乔迁礼物

nice place 不错的地方

lovely apartment 漂亮的公寓

first time 第一次

chat [tʃæt] v./n. 闲谈,聊天

【搭】chat with和…聊天

stay at 暂住在…

辞行

farewell [ˌfeəˈwel] n. 辞行 int. 再会,再见

【搭】farewell party欢送会

see you again 再会

keep in touch with 与…保持联系

make contact with 与…联络

24. 参加宴会

场景应急句

■ 我们需要穿正式宴会小礼服吗?
    Do we need to wear black tie?

■ 他在晚宴后作了演说。
    He gave the after-dinner speech.

■ 我想对举办这次鸡尾酒会的人表示感谢。
    I want to thank the host of this cocktail party.

■ 真抱歉,不过我不得不取消我们午餐的约会。 I’m sorry, but I have to cancel our luncheon appointment.

■ 茶话会9点开始。你会来吗? Tea party’s at nine o’clock. Will you come?

场景必会词

宴会种类

banquet [ˈbæŋkwɪt] n. 宴会

celebration banquet 庆功宴

informal dinner 非正式的晚宴

thank-you banquet 答谢宴会

luncheon [ˈlʌntʃən] n. 午宴,正式的午餐会

tea party 茶话会

work lunch 工作午餐

组织宴会

process [ˈprəʊses] n. 流程

banquet hall 宴会厅

salon [ˈsælɒn] n. 沙龙

sign in 签到

toastmaster [ˈtəʊstmɑːstə(r)] n. 宴会主持人

preside [prɪˈzaɪd] v. 主持

【搭】preside over主持

enjoy a happy get-together 欢聚一堂

industry leader 行业先锋,业界领导者

leader [ˈliːdə(r)] n. 领导

lottery [ˈlɒtəri] n. 抽奖

countdown [ˈkaʊntdaʊn] n. 倒计时

consistently [kənˈsɪstəntli] a. 一贯的,始终如一的

【搭】consistently follow始终遵循

organize [ˈɔːɡənaɪz] v. 组织

【搭】be organized by由…承办

co-organizer [kəʊ ˈɔːɡəˌnaɪzə] n. 协办

宴会致辞

speech [spiːtʃ] n. 致辞

express [ɪkˈspres] v. 表示,表达

【搭】express best wishes表达良好的祝愿;express sympathy表示同情

rapidly [ˈræpɪdli] ad. 迅速地

【搭】rapidly expand迅速发展

well-established [ˌwel ɪˈstæblɪʃt] a. 得到确认的

one step ahead 领先,快一步

distribution network 销售网

expand into 扩大为,扩展成

take a moment to 花点时间来…

礼服

evening dress 晚礼服

tuxedo [tʌkˈsiːdəʊ] n. (男士在正式社交场合穿的)无尾礼服

black tie 男士晚礼服;社交场合穿晚礼服的,正式的

dinner jacket (指男装)晚礼服

25. 参加婚礼

场景应急句

■ 请务必来参加我们的婚礼。
    Do come to our wedding.

■ 大卫和简真是天生的一对。 David and Jane are perfect for each other.

■ 希望你们俩生活幸福。
    I wish you both a wonderful life together.

■ 让我们共同举杯祝愿迈克尔和珍妮永远幸福。 So raise our glasses and let’s wish Michael and Jenny every happiness.

场景必会词

结婚

newlyweds [ˈnjuːlɪˌwɛdz] n. 新婚夫妇

dowry [ˈdaʊri] n. (新娘的)嫁妆

register office 结婚登记处

wed in a civil ceremony 登记结婚,注册结婚

marriage certificate 结婚证

destination wedding 旅行结婚

举行婚礼

wedding [ˈwedɪŋ] n. 婚礼

【搭】wedding dress结婚礼服;wedding ceremony结婚典礼;wedding day举行婚礼的日子

matrimony [ˈmætrɪməni] n. 婚姻,婚配

【搭】bond of matrimony婚姻的纽带;holy matrimony婚姻圣事

wedding invitation card 婚礼请帖

wedding march 婚礼进行曲

wedding reception 婚宴,喜宴

wedding present 婚礼礼物

wedding gown 婚纱

groom [ɡruːm] n. 新郎

bride [braɪd] n. 新娘

【搭】bride cake喜饼

groomsman [ˈɡruːmzmən] n. 伴郎

bridesmaid [ˈbraɪdzmeɪd] n. 伴娘

flower girl 花童

wedded husband 合法丈夫

officiator [əˈfɪʃieɪtə(r)] n. 司仪,主婚人

pastor [ˈpɑːstə(r)] n. 牧师

walk down the aisle 步上红毯;结婚

wedding ring 结婚戒指

each other 彼此

结婚誓言

vow [vaʊ] n. 婚誓,誓约

【搭】wedding vows结婚誓约

say one’s vows 立下婚誓

exchange vows 交换誓言

婚礼活动

wedding bouquet 捧花

toss [tɒs] v. 扔

catch [kætʃ] v. 接

【搭】catch the bouquet接花束

firework [ˈfaɪəwɜːk] n. 烟花

video [ˈvɪdiəʊ] n. 录像

raise your glass 举杯庆祝

propose a toast 敬酒

present tea 奉茶

auspicious phrases 吉言

wish [wɪʃ] v. 祝,祝愿

red envelope 红包

洞房蜜月

the wedding night 洞房花烛夜

honeymoon [ˈhʌnimuːn] n. 蜜月

【搭】honeymoon suite蜜月套房;honeymoon effect蜜月效应;honeymoon period蜜月期

结婚纪念日

paper wedding 纸婚(1周年)

silver wedding 银婚(25周年)

golden wedding 金婚(50周年)