- 围炉夜话全鉴(典藏诵读版)
- 迟双明
- 780字
- 2021-04-03 03:09:43
第027则——遇事勿躁,淡然处之
【原文】
泼妇之啼哭怒骂,伎俩[1]要亦无多,唯静而镇之,则自止矣;
谗人[2]之簸(bǒ)弄挑唆[3],情形虽若甚迫,苟[4]淡而置之,是自消矣。
【注释】
[1]伎俩:把戏、花样。
[2]谗人:喜欢用言语毁谤他人的小人。
[3]簸(bǒ)弄挑唆:搬弄是非,挑拨离间。喜欢用言语毁谤他人的小人。
[4]苟:假如。
【译文】
【解析】
在《论语·阳货》中,孔子曰:“唯女予与小人为难养也,近之则不逊,远之则怨。”尽管此语有被人诟病为“不尊重女性”之嫌,但是,把“女子”置换成“泼妇”,却也自有一番道理。“泼妇”之流,不同于“君子之人”的“愈近愈敬”,而是“若远之则生怨恨,言人不接己”,并且愈加可恶的是,蛮横无理,啼哭怒骂,伎俩使尽。“秀才遇到兵,有理讲不清”,我们常会遇到一些不可理喻的人,简直无法和他讲通,倒不一定是女人,“泼妇”只是一些不可理喻的人的代称而已。因为古时女子多数无法受教育,所以便有一些不明理的女子,遇事不管体统,只会吵闹。故此对那些不明事理的人,一概称之为“泼妇”,也是可以的。但是,还有一种似“泼妇”之人,也许身为男子,却同样无理取闹、胡搅蛮缠,对付这类人,“以静置于百动”是个好招式,从精神上藐视,从战术上取胜,这种人自会“偃旗息鼓”。
世间总有一些蛮横无理、乐于争吵之人,亦有一些搬弄是非、颠倒黑白的人。与其相处,难免会遇到各种麻烦。但谎言终有拆穿的时候,众人自会明了“说人是非者,即是是非人”的道理。因此,对待这种人,无须与他计较,态度镇定,行若无事,只当他的吵闹是乌鸦叫,不予理睬。等他吵闹得精疲力竭时,便觉得自讨没趣而闭嘴了。