序一 一本服务于语言应用的好书

在迎春接福、万象更新的喜庆日子里,兴泉给我送来了特殊的“红包”:一部题为《信息处理用粤方言字词规范研究》的书稿。这是他和他的研究生吴南开的研究成果,是一份别具新意的新春礼物。兴泉在书稿中附上几句话,要我为这本新著作序。

随着各地“语保”工程的启动,各种语言资源的开发、利用和保护日益受到重视。作为我国丰富语言资源的重要组成部分,汉语方言的社会应用也深受社会各界,特别是语言学界的关注。近期各地出现了方言节目纷纷进入传媒,方言读物、方言辞书不断面世,方言活动日渐活跃的情况,反映出方言资源的运用日渐广泛,方言所承载的地域文化繁荣发展。

汉语方言千差万别,其中被认为是“强势方言”的粤方言,一直是应用范围较广、海内外影响较大的一大方言。正因为应用范围广,粤方言在应用中难免有许多现象需要认真面对,有许多问题需要研究解决。就拿最引人注目的正音问题来说,鉴于粤语中某些字、词存在读音分歧的现象,给其社会应用带来困扰,我们在上个世纪九十年代曾经组织粤港澳的粤语学者进行旷日持久的逐字审音,结果好不容易才在十年后(2002年)出版了一本《广州话正音字典》。然而,时至今日,粤语的正音仍然存在不同的看法,应该说,还是议论纷纷,各执一词,没能完全取得共识及得到彻底解决。举此一例,足见粤语在应用中还需面对现实,还有大量的工作要做。除正音问题外,在粤语的应用中,另一个需要面对的现实问题,就是方言字(词)的使用问题。众所周知,粤语是汉语方言中唯一一个“方言入文”现象比较普遍的方言,在一般通俗性的书面语中,形形色色的方言词语登堂入室,司空见惯。这些出现在书面语中的方言字词,写法花样百出,不是看惯用惯的人,简直莫名其妙,无法看懂。可见粤语用字问题同样是一个应该大做文章、应该开研讨会讨论解决的课题。十五年前(2002年)香港理工大学曾经举办过一次汉语方言书写国际研讨会,在那次会上,香港理工大学的张群显博士和包睿舜(Bauer)博士报告了他们联合撰写的英文著作《以汉字写粤语》(The Representation of Cantonese with Chinese Characters),就粤语的方言用字进行了详尽的论述,深受与会学者的瞩目。我在会上也发表了《关于方言词的用字问题》,以粤方言为例,就粤方言应用中这一突出的问题略抒管见。打那以后,陆续有粤语学者就此进行研究,发表论述。然而,迄今也还没有能够取到共识,未能采取可行的办法来解决。可喜的是:这次兴泉博士给我送来的书稿,正是一部有关粤方言用字问题的专论。作者涉猎这一课题多年,2014年他和彭志峰、钟奇和彭小川在《语言教学与研究》上联合发表《面向中文信息处理的粤方言字规范刍议》一文,为这本著作的编写定下了基本的框架和主要的研究内容。现在我们看到的这本新著,开门见山就表明本书要着重探讨的是粤方言字词的规范问题,特别是为信息处理用的用字用词规范问题,紧紧抓住粤方言应用中这个亟待解决的突出问题展开深入的剖析探讨,可谓切中要害,对症下药。

粤方言用字的规范多年来常有人在相关的学术会议上呼吁,例如澳门大学的邓景滨博士就曾三度撰文论及此事,资深的粤语辞书编纂学者周无忌也屡屡呼吁粤方言用字应予规范,并且提出过一些具体的建议。如此等等。这些粤语学者有关粤语用字规范问题的论述,都被吸收到兴泉这本新著中来了,从这一点看来,兴泉这本新著可说是建立在博采前人相关论述的基础上,通览前人的见解而进一步加以阐述,加以延伸,多少带有一点总结性色彩的专著。尤其值得称道的是:作者能够与时俱进,在运用现代科技手段的基础上,刻意把粤方言用字的规范和信息处理这一现代化需求挂起钩来,这就使粤语用字规范的探讨更具时代精神与现实意义,充分体现出作者的前瞻意识。

打开这本书稿的目录,全书包括“绪篇”“字篇”“词篇”三大部分,外加5个附录。“绪篇”的内容相当丰富,在第一节“研究概况”中除对粤方言字词规范研究进行综论外,还对历来粤方言字词工具书的编纂进行详细的介绍;“字篇”和“词篇”是本书的中心部分,分别对粤方言用字和用词的标注规范进行论述;附录部分提供以下资料:常见粤方言异体字音形义对照表、常见粤方言多音字表、粤方言字(含异体字)字码对照表、常见粤方言异形词(多音节)音形义对照表、信息处理用粤方言词性标注集等。这些相关资料,对于粤方言用字的研究都是很有参考价值的。总体来说,这本书章节不多,内容集中而又安排紧凑,突出主干而又避开不必要的枝叶,堪称是一本服务于语言应用的好书。

詹伯慧

丁酉元宵于羊城暨南园苏州苑