时光终究如烟沈约《丽人赋》

有客弱冠①未仕,缔交戚里②,驰骛王室,遨游许史③。归而称曰:狭邪④才女,铜街⑤丽人。亭亭似月,嬿婉⑥如春。凝情待价。思尚衣巾⑦。芳逾散麝,色茂开莲。陆离⑧羽佩,杂错花钿⑨。响罗衣而不进,隐明灯而未前。中步檐⑩而一息,顺长廊而回归。池翻荷而纳影,风动竹而吹衣。薄暮延伫,宵分乃至。出暗入光,含羞隐媚。垂罗曳锦,鸣瑶动翠。来脱薄妆,去留余腻。沾妆委露,理鬓清渠。落花入领,微风动裾。

【注释】

①弱冠:泛指年轻人。《礼记·曲礼上》有云:“二十曰弱,冠。”故有此称。

②戚里:指帝王外戚家聚居处,借指外戚。

③许史:西汉宣帝皇后许家、袓母史家,皆显赫一时。泛指有势力的外戚。

④狭邪:指街小巷曲。邪,这里通“斜”。因为这种街巷里多居住着娼妓,遂后世多以狭邪指娼妓居所。

⑤铜街:即铜驼街,在洛阳。因列置铜驼,故得此名,是为城内的繁华之所。此处借指京城中的繁华街道。

⑥嬿(yàn)婉:美好貌。

⑦尚衣巾:指侍奉男子。尚,侍奉。

⑧陆离:参差不齐、错综复杂的样子。

⑨钿:古代一种镶着金花的首饰。

⑩步檐:走廊。

虽说寂寞是让文字开花的土壤,但古时的风流文士,总是不愿辜负明媚的韶光,更不愿让自己的多情在角落里潜滋暗长。他们执意要让美酒美色充实享乐生涯,要让歌舞声色浸润笔墨纸张。于是,他们流连在红楼酒馆中,听着玉板红牙,坐拥红粉佳人,恨不得要在这片桃林醉乡里,昏睡百年。

时光终究如烟,在最好的年华里应当纵情风流。喝下几杯佳人碰过的美酒,弱冠少年不禁醺醺然,眼前的一切都迷离、惝恍起来,美人的一颦一笑更是牵动着他的心魂。她那俏丽姿容堪与皎洁的明月媲美,她那美好神韵可与明丽春日争光,她那淡雅体香可与麝香相比,她那夺人芳颜可与盛开之莲并序。容颜清雅动人,衣饰亦是精致婉丽。以羽装饰的环佩叮当作响,以金花镶刻的手镯贵而不俗。

美,是一种享受。自赏的佳人,多半带着些许幽怨。锦瑟年华、如花姿容,却沦落风尘,在繁华的闹市与风流的过客玩着情爱游戏。终日“凝情待价”,裸露着一颗芳心,期待被心仪之人俘获,却终究归了落寞。在烟花巷中谋爱,不过是做了爱的囚徒。而带着爱慕之心前来一尝美人姿色的男子,却是满心欢喜。纵然他并不打算做一只扑火的飞蛾,但从不愿辜负这玫瑰色的风月。

弱冠男子隐隐听闻佳人走来时罗衣摩擦的簌簌声,却遍寻不到她的窈窕身影。在满池荷花的映衬下,丽人纤细袅娜的身姿渐去渐远。轻风吹过竹林,她轻薄的罗衣飘逸飞扬,在他心里久久不落。忽明忽暗的灯光在风中摇曳,好似他无处安放的失望心情。尽管他知晓这不过是一场风月游戏,得与不得,都不该计较结果。或许在这一刻,他的惆怅道明,爱已不知在何时渐渐萌生。

她是红尘佳人,哪有让客人失望之理,千呼万唤之后,她终究莲步轻移,走至他面前。努力地爱,努力地被爱,都是回应这段明媚时光的最佳方式。丽人“薄暮延伫,宵分乃至”,出入时脸上含羞,面有媚态,锦衣飘飘,头饰摇摇。离去之时,她对着清渠时轻轻整理云鬓,一朵轻柔落花,偶然飘入她的衣领,微风吹来,拂动了纤薄的裙裾。

美,本身就是一种价值,但这份美好却又无比伤感。他已经爱上她,却还是没有勇气,摘下这朵为他盛放过的花朵,只得任她转身离去。

男人有意寻个红粉知己陪自己对月赏花,临风赋诗,只论风花雪月不谈柴米油盐;女子有心觅个沉稳靠山,除求衣食无虞,还盼被人妥帖安放,悉心珍藏,从此免受惊扰,不再风月场中曲意承欢。但情缘总是难以善始善终,曲终之时,即是天涯两相忘。

沈约作为南朝梁文学家的代表,写诗作赋,文辞艳丽,对偶精工。这首《丽人行》以男子的视角多方面描绘丽人,且摆脱了楚辞中“香草美人”的寄托传统,笔调虽带有骈赋富、轻、艳的特点,但音调之柔美、点染之轻灵值得赞誉。