学(xué)记(jì)

发(fā)虑(lǜ)宪(xiàn)①,求(qiú)善(shàn)良(liánɡ),足(zú)以(yǐxiǎo)闻(wén)②,不(bù)足(zú)以(yǐ)动(dònɡ)众(zhònɡ)。就(jiù)贤(xián)体(tǐ)远(yuǎn)③,足(zú)以(yǐ)动(dònɡ)众(zhònɡ),未(wèi)足(zú)以(yǐ)化(huà)民(mín)④。君(jūn)子(zǐ)如(rú)欲(yù)化(huà)民(mín)成(chénɡ)俗(sú),其(qí)必(bì)由(yóu)学(xué)乎(hū)!

【今注】

①发虑宪:思虑符合法则。宪:思也,侧重思想的规范性。②闻:小有声誉。(xiǎo):小。③就贤体远:亲近贤能之士,体察疏远之臣。④化民:改变民心风俗。


【今译】

思想符合法则,又能求贤自辅,〔这种人〕足以小有声誉而不足以感动民众;能亲近贤能之人又体察疏远之臣,〔这种人〕能感动民众,却不能改变民心。〔所以〕君子要想感化民心,改变风俗,就一定要从教育做起!

玉(yù)不(bù)琢(zhuó)不(bù)成(chénɡ)器(qì),人(rén)不(bù)学(xué)不(bù)知(zhī)道(dào)①。是(shì)故(ɡù)古(ɡǔ)之(zhī)王(wánɡ)者(zhě)建(jiàn)国(ɡuó)君(jūn)民(mín)②,教(jiào)学(xué)

为(wéi)先(xiān)。《兑(yuèshuō)命(mìnɡ)》③曰(yuē):“念(niàn)终(zhōnɡ)始(shǐ)典(diǎn)于(yú)学(xué)。”④其(qí)此(cǐ)之(zhī)谓(wèi)乎(hū)?

【今注】

此申述前章的原因。

①知道:懂得天地之道与人伦之道。②建国君民:建立邦国,治理民众。③《兑命》:《尚书·商书》篇名,今作《说命》,有上中下三篇。引语见下篇,为傅说对商高宗论学之重要。④念终始典于学:要自始至终学习先王法典。


【今译】

玉不雕琢不成器,人不学习不明道。为此,古代仁君圣王建邦立国,治理民众,一定把教育放在首要地位。《尚书·说命篇》说:“必须自始至终学习先王法典。”说的就是这个意思。

虽(suī)有(yǒu)嘉(jiā)肴(yáo),弗(fú)食(shí),不(bù)知(zhī)其(qí)旨(zhǐ)也(yě)。虽(suī)有(yǒu)至(zhì)道(dào),弗(fú)学(xué),不(bù)知(zhī)其(qí)善(shàn)也(yě)。是(shì)故(ɡù)学(xué)然(rán)后(hòu)知(zhī)不(bù)足(zú),教(jiào)然(rán)后(hòu)知(zhī)困(kùn)。知(zhī)不(bù)足(zú),然(rán)后(hòu)能(nénɡ)自(zì)反(fǎn)也(yě);知(zhī)困(kùn),然(rán)后(hòu)能(nénɡ)自(zì)强(qiánɡ)也(yě)。故(ɡù)曰(yuē):“教(jiào)学(xué)相(xiānɡ)长(zhǎnɡ)也(yě)。”①《兑(yuè)命(mìnɡ)》曰(yuē):“敩(xiào),学(xué)半(bàn)。”②其(qí)此(cǐ)之(zhī)谓(wèi)乎(hū)?

【今注】

先承前说学习的重要性,又转入论教与学的关系。

①教学相长:教与学是互相促进的。这是就同一个人说的。②敩,学半:今《说命下》作“敩,学半”。敩:后世简化为“”,楷书即为“教”。意为:教,是学的一半。学:有效与觉二义。此二义之关系应为:效,通过习,达于觉。


【今译】

虽有美好的菜肴,不吃,就无法明白其滋味;虽有高明的道理,不学,就不懂得其好处。为此,只有努力学习才能了解自己的不足,只有教导别人才能明白其中的困难。知道了自己的不足,就返回自身更努力地学习;懂得了困难,就能自我勉励,加强学习。所以说,教育别人与自己学习是相互促进的。《说命》说:“教,是学的一半。”就是这个意思。