第2章 敦煌曲子词
- 唐宋词选
- 中国社会科学院文学研究所
- 1485字
- 2023-02-01 17:01:39
清代光绪二十五年(1899),在甘肃敦煌莫高窟(又称千佛洞)石室里,发现了大量唐、五代人手写的卷子。其中有词,当时称为曲子词。这是现在所能见到的最早的词的写本。其中有一些词的创作时代相当地早,约在唐玄宗开元(713—741)年间。敦煌曲子词对研究词的发展历史具有重要的意义。
敦煌曲子词绝大部分是民间作品。它们题材比较多样,反映的生活面比较广阔,现实性也较强,保存了民间文学朴素、清新的风格。
近人辑有《敦煌曲子词集》,收词一百六十馀首。
菩萨蛮
枕前发尽千般愿[1],要休且待青山烂[2]。水面上秤锤浮,直待黄河彻底枯。
白日参辰现[3],北斗回南面[4]。休即未能休,且待三更见日头[5]。
这首词约作于唐玄宗开元(713—741)年间。在敦煌曲子词中,它是年代较早的作品。
词中叠用六种作者认为自然界绝不可能发生的事情,作为盟誓,表示海枯石烂永不变心,赞美了一种热烈的真挚的爱情。
汉代有一首乐府民歌《上邪》:“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!”与这首《菩萨蛮》表现手法相似,语意也相近。
鹊踏枝
叵耐灵鹊多谩语[6],送喜何曾有凭据?几度飞来活捉取[7],锁上金笼休共语[8]。
比拟好心来送喜[9],谁知锁我在金笼里。欲他征夫早归来[10],腾身却放我向青云里。
这首词上片写人对喜鹊的埋怨,下片写喜鹊的申诉。通过人和喜鹊的对话,表现了思妇对征夫的怀念。这种问答体和拟人化的手法,充分反映了民间文学的艺术特点。
浣溪沙[11]
五两竿头风欲平[12],长风举棹觉船行[13]。柔橹不施停却棹[14],是船行。
满眼风波多闪灼[15],看山恰似走来迎。子细看山山不动[16],是船行。
这是一首“船夫曲”。它以轻快的笔调描写了乘风破浪行船时的喜悦心情。“看山”三句刻画船夫的心理,细腻、生动而又新颖。
注释
[1]愿:盟誓。
[2]休:罢休,断绝。这里指男女双方停止相爱。
[3]参(shēn身)辰:二星名。参星属参宿,居西方,辰星属心宿,居东方,此出彼没,互不相见。参辰二星在夜间已不可能同时出现于天空,更何况在白昼。
[4]北斗:星名,共七星,居北方。北斗七星,形状像斗(舀酒的大勺),第一星至第四星成勺形,称为斗魁,第五星至第七星成柄形,称为斗柄。回:转移。北斗七星在北方,要它转到南方,也是不可能的事。
[5]以上两句说,即使上述五种假设都已实现,似乎可以罢休了,但仍然不肯罢休,除非再等待到半夜三更看见太阳。这是进一步加强词意,表达了无论如何不肯罢休的坚强意志。日,原误写作“月”。
[6]叵(pǒ)耐:不可容忍,可恶。叵,不可。灵鹊:古人以为喜鹊噪鸣是喜事临门的征象。五代王仁裕《开元天宝遗事》说:“时人之家,闻鹊声皆以为喜兆,故谓灵鹊报喜。”谩(mán蛮):欺骗。谩,原作“满”。“满”亦有欺骗的意思,见《汉书·谷永传》注。
[7]捉取:捉得。取是语助词。
[8]休共语:不要同他说话,不要理睬他。
[9]比:本来。这是唐代的俗语。拟:打算。
[10]欲:愿。征夫:出门远行的人。
[11]《浣溪沙》,原误作“浪涛沙”。
[12]五两:古代的一种候风器,是用鸡毛五两或八两系在竿顶,观测风力、风向的变化,常用于舟船上和军营中。风:这里指逆风。五两,原作“五里”,当是“五量”的形误。古时“两”、“量”二字通用。这句写船泊于避风处,船夫在观察风的变化。
[13]长风:大风。这里指顺风。棹(zhào兆):划船的桨。这句写风向由逆风转为顺风,船启碇离岸,向江心驶去。
[14]柔:形容摇橹划水时橹的轻柔、顺手。橹:一种用人力划水推动船只前进的工具,外形和桨略似,支在船尾或船旁。这句说,船已放乎中流,顺风行驶,不必再摇橹和打桨了。
[15]闪灼(zhuó酌):形容水光忽明忽暗,摇闪不定。闪灼,原作“陕汋”。这句写破浪前进的情景。
[16]子细:仔细。