第3章 告别斯特拉福

精彩看点

新婚生活——查莱克特园偷猎——无根据的传说——沙洛法官——逃离斯特拉福

安妮·海瑟薇的负担日益加重,再则当初有可能是她的朋友们强迫诗人娶她,预示了这段婚姻毫无幸福感可言。尽管将莎士比亚戏剧中的话语曲解为个人经历的影射很冒险,但莎士比亚总强调女人应当嫁给“比自己年长的”《第十二夜》,第2幕第4场第29行:女人要嫁给一个比自己年长的男人;这样两人才更适合,永远能保持在丈夫心中的地位……——原注男士,坚持认为婚前的亲密行为会造成“无趣的反感、冷眼相对的不屑及不和谐”,这应当就是他的个人阐释《暴风雨》,第4幕第1场第15行到第22行:在一切完整而神圣的仪式完全授予你权力之前,若你改变了她的处女身份,上天将不再洒下甘露来帮助这婚姻成长;然而,无趣的反感,冷眼相对的不屑及不和谐,将布满你们杂草丛生的床笫,如此令人生厌,进而你们都不再为之欣喜。——原注。除了上述两个不被看好的原因,莎士比亚自己也缺乏营生手段。同时,他后来的生活轨迹也表明他对待家庭关系极不耐心。1585年年初,莎士比亚有了一对龙凤胎:儿子哈姆尼特·莎士比亚和女儿朱迪思·莎士比亚。两个孩子都于1585年2月2日接受洗礼。所有证据表明,或者从莎士比亚后来再没有其他孩子这一点也可以肯定,1585年稍后几个月,他离开了斯特拉福,尽管没有完全与家庭脱离关系,但长达十一年没怎么回家探望自己的妻儿。从1585年冬到1596年秋——正值莎士比亚文学生涯的第一次全盛时期——斯特拉福卷宗记录中只有一次隐约提到了他的名字。1587年,通过1578年抵押契约获得艾思彼斯的埃德蒙·兰伯特去世。几个月之后,在一份宣告提议失败的正式确认书中,作为一笔偶然利息的所有者,莎士比亚与父母的名字列在一起。提议原本是要将绝对的房产继承权转让给埃德蒙·兰伯特的儿子兼继承人约翰·兰伯特,但由于莎士比亚取消了抵押并且支付了二十英镑,提议宣告失效。但这份法律文书并未指明是莎士比亚亲自办理了这件事詹姆斯·奥查德·哈利威尔-菲利普斯:《莎士比亚生平概览》,1887年第2卷,第11页到第13页。——原注

莎士比亚早期的文学作品表明,在乡村生活时,他如饥似渴地研究了鸟类、花朵和树木,详细了解了马和狗的知识。乡亲们都是农民,与他们待在一起时,年轻的莎士比亚必定参加过很多田野运动项目。他早期的戏剧和诗歌中参见亨利·尼科尔森·艾拉康比所著《垂钓者莎士比亚》(1883);詹姆斯·埃德蒙·哈廷所著《莎士比亚的鸟类学知识》(1872);道奇森·汉密尔顿·马登阁下的著作《威廉·赛利恩斯大人的日记:莎士比亚和伊丽莎白一世时代的运动研究》(1897),该书融娱乐和学术为一体,可谓是论及莎士比亚运动知识的最佳著述。——原注常常会满怀同情地提到鹰猎、枪猎、犬猎和钓鱼。他的运动经历有时超越了传统界限。据一可靠说法,冒险偷猎是他久别故乡的直接原因。1709年,尼古拉·罗尔写道,“与当时很多年轻人一样,莎士比亚曾不幸误入一个经常偷鹿的不法团伙,当中有些人不止一次地让他跟着去抢劫一个猎园。猎园主人是斯特拉福附近查莱克特的托马斯·卢西爵士。为此,托马斯·卢西爵士起诉了莎士比亚。莎士比亚觉得太过分了。为了报复这种不公正待遇,他编了一首关于爵士的歌谣——有可能也是他的第一首诗。这首诗尽管没有保留下来,但据说非常尖刻,使控诉又加一倍。结果,莎士比亚被迫放弃自己的生意,离开沃里克郡,离开家人,前往伦敦避难。”17世纪末,格洛斯特郡萨佩顿的教区牧师阿奇迪肯·戴维斯在独立证词中指出,莎士比亚“受够了偷鹿、偷兔子时遭遇的不幸,尤其是托马斯·卢西爵士家那次。他常常挨棍子,有时还入狱,最后被迫远离故土寻求远大前程”。根据莎士比亚时代的法律《伊丽莎白一世登基第5年》,第21章。——原注,偷鹿者要被判处三个月囚禁,并支付损失的三倍罚金。

查莱克特猎园

这一传说也遭到质疑,因为16世纪还没有查莱克特猎园。但托马斯·卢西爵士拥有一片很大的野兽园,在查莱克特有一个养兔场。有些雄鹿会偶尔到这安家。1794年,塞缪尔·爱尔兰德获悉,莎士比亚偷的鹿不是查莱克特猎园的,而是几英里外的弗尔布洛克猎园的。他在《关于埃文河沃里克的见解》(1795)中提供了一件存于弗尔布洛克村老屋的雕刻,断定莎士比亚被捕后临时拘禁于这个屋子。屋子毗邻一间破旧小茅房,这就是多年来当地闻名的莎士比亚“鹿棚”。弗尔布洛克猎园的范围涵盖了这些建筑占据的场地——现已拆除,但伊丽莎白一世时期没有一处属于托马斯·卢西的财产。后来,1828年,查莱克特猎园的主人又修改了塞缪尔·爱尔兰德的传闻,并郑重地告诉了沃尔特·司各特爵士,内容显然也是空穴来风参见查尔斯·霍尔特·布雷斯布里奇:《莎士比亚不是偷猎者》,1862年;洛克哈特:《司各特传》,第7章,第123页。——原注

沃尔特·司各特爵士

据称,莎士比亚在查莱克特猎园大门上贴了一首歌谣。尼古拉·罗尔承认,这首歌谣没有保存下来。歌谣开头几句为“一位议员,维护和平的法官”。据一位1703年去世、家住斯特拉福附近的老者称,此诗为莎士比亚所作。这种诗句毫无价值,真实性亦无从考证。但这件传说中的事情在莎士比亚戏剧中留下了很明显的印记。沙洛法官应当就是影射查莱克特猎园的主人。萨佩顿的教区牧师阿奇迪肯·戴维斯指出,莎士比亚的“报复行为非常之大,以至于”通过漫画化的手法,将托马斯·卢西描绘成了“克洛德佩特法官”。阿奇迪肯·戴维斯接着说,这位法官在舞台上是“一个伟大的人物”,佩戴着“三只跃立的狗鱼图案纹章”,这是利用狗鱼图案的英文谐音暗指他的姓氏“卢西”。沙洛法官就是戴维斯所说的“克洛德佩特法官”,诞生于《亨利四世下篇》(1598),后来又在《温莎的风流娘儿们》开场出现。法官从格洛斯特郡前往温莎处理一件星法院星法院原本是枢密院的司法委员会,1570年,伊丽莎白一世将其改组为直属皇家出版法庭,旨在加强封建统治,并负责监管当时的新闻传播行业。案子,与他家房产遭劫有关。“三只跃立的白斑狗鱼”是查莱克特卢西家族的纹章图案。莎士比亚在这幕剧继续提到了沙洛法官“旧外套上”的“许多白斑狗鱼”,这充分表明沙洛法官指的就是托马斯·卢西。

温莎

偷猎插曲最有可能发生在1585年。但也有人质疑,莎士比亚逃脱了托马斯·卢西的诉讼,是否立刻在伦敦找到了避难所?威廉·比斯顿是17世纪的一名演员,他记得曾听说过莎士比亚在“年轻时”做过乡村教员。刚刚离开斯特拉福时,莎士比亚很有可能在附近的村子找了这种工作。也有一种说法,认为1585年年底,莎士比亚与一群当地的年轻人在莱斯特伯爵罗伯特·达德利的领导下去了低地国家低地国家主要包括荷兰、卢森堡、比利时。服兵役。莱斯特伯爵罗伯特·达德利的凯尼尔沃思城堡离斯特拉福很近。这种说法显然将莎士比亚和他的同名者们混为一谈了参见威廉·约翰·汤姆斯:《关于莎士比亚的三封短柬》,1865年,第16页起。——原注。莎士比亚在戏剧中展示出来的战士生活知识,与他所知的其他任何领域的人类活动相比,并没有什么特别之处。除非证据确凿,不然,认为莎士比亚的写作全部或部分来源于实际经历,就是低估了他靠想象展现众生百态的能力。