冬夜聞雁有感

從軍昔戍南山邊,傳烽直照東駱谷,軍中罷戰壯士閑,細草平郊恣馳逐。洮州駿馬金絡頭,梁州毬場日打毬,玉杯傳酒和鹿血,女真降虜彈箜篌。大呼拔幟思野戰,殺氣當年赤浮面;南遊蜀道已低摧,猶據胡牀飛百箭。豈知蹭蹬還江邊,病臂不復能開弦,夜聞雁聲起太息,來時應過桑乾磧。

〔駱谷〕在陝西省盩厔(今改爲周至)縣西南。盩厔音周至(zhōuzhì)。

〔洮州〕故治在今甘肅省臨潭縣。

〔梁州〕見《和高子長參議道中二絶》注。

〔箜篌〕音空侯(kōng hóu),古代樂器。

〔幟〕音志(zhì),旗。

〔已低摧〕已經低首摧折。

〔胡牀〕通稱太師椅。

〔桑乾磧〕見《龍眠畫馬》注。

淳熙五年冬,陸游家居山陰,中夜聽到雁聲,想起南鄭的生活。往年立志爲國殺敵,可是現在衰老了,連開弓也不能,只有太息。他從雁聲中,默念雁來的時候,經過河北平原桑乾水的沙磧,那裏正有千百萬淪陷區的人民,等待解放,一切都加深了他的痛苦。