聞蟬思南鄭

昔在南鄭時,送客襃谷口,金羈叱撥駒,玉盌葡萄酒。醉歸涉漾水,鳴蟬在高柳,回鞭指秦中,所懼壯心負。人生豈易料,蹭蹬十年後,蟬聲怳如昔,而我已白首。逆胡亡形具,輿地淪陷久,豈無好少年,共取印如斗!

〔襃谷〕在陝西省襃城縣北。

〔金羈句〕羈音基(jī),馬絡頭。以黄金裝飾的絡頭爲金羈。良馬又稱叱撥。《紀異録》記天寶中大宛國進汗血馬六匹,一曰紅叱撥,二曰紫叱撥,三曰赤叱撥,四曰黄叱撥,五曰丁香叱撥,六曰桃花叱撥。

〔盌〕同碗。

〔漾水〕見《蒸暑思梁州述懷》注。

〔所懼句〕惟恐辜負了收復失地的雄心。

〔怳〕音恍(huǎng),恍惚。

〔逆胡句〕金人必亡的形勢已經具備。

〔輿地〕大地。

〔印如斗〕《晉書》記周顗謂左右曰:“今年殺諸賊奴,取金印如斗大繫肘後。”

淳熙八年詩。陸游懷念南鄭軍中的生活,認爲敵人必亡的形勢已經具備,縱使自己衰老,但是少年人儘有建立功名的機會。