李白

作者简介

李白(公元701-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,因为非常爱饮酒,所以被称为“酒仙”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。

行路难三首(其一)

原文

金樽清酒斗十千[1],玉盘珍羞直万钱[2]

停杯投箸不能食[3],拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山[4]

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边[5]

行路难!行路难!多歧路,今安在[6]

长风破浪会有时[7],直挂云帆济沧海[8]

注释

[1]金樽(zūn):古代盛酒的金饰器具。斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

[2]珍羞(xiū):珍贵的菜肴。羞:同“馐(xiū)”,美味的食物。直:同“值”,价值。

[3]投箸(zhù):丢下、放下筷子。不能食:吃不下,不能下咽。

[4]雪满山:一作“雪暗天”。

[5]“闲来垂钓”二句:典故出于姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王后受到重用;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。这两句表示诗人自己对从政报国仍有所期待。碧:一作“坐”。复:又。

[6]歧(qí)路:岔路。安:哪里。

[7]长风破浪:比喻志向远大,不怕困难,奋勇前进。

[8]云帆(fān):高大的帆。济:渡过。沧(cāng)海:指大海。

译文

金杯中的美酒一斗价值十千,玉盘里盛装的菜肴珍贵,价值万钱。

但我心中愁烦实在无法下咽,我停住酒杯放下筷子,拔出宝剑环顾四周,心里茫然一片。

想要渡过黄河,可是现在有坚冰堵塞大川,将要去攀登太行山,偏巧此时大雪遍布高山。

想效仿姜太公闲坐在碧溪上垂钓得遇周文王,忽然又想像伊尹那样“乘舟梦日”,然后千古留名。

行走在人生的道路上是多么艰难啊!行路多么艰难!这么多的岔路,如今我的人生路在哪一端?

我坚信乘风破浪一定会有大展宏图的时候,到那时,我定将扬起高大的风帆,远渡碧海青天。

赏析

唐玄宗天宝元年(公元742年),李白奉诏入京任职为翰林供奉。他原本是个积极入世,才华卓越,又很想像古人那样建功立业的人。然而入京后,却没被重用,反而受到权臣谗毁排挤,两年后被“赐金放还”,相当于现在被单位开除一样,李白就这样被变相地赶出了长安。在朋友们为他饯行离开长安后,李白在被贬谪的忧愤之中写下了这首《行路难》。

诗中运用比兴手法,以跳跃激荡的思维,高昂的气势,抒发了李白当时内心的苦闷,以及对理想的执着追求,在悲愤之中,充满向往美好人生的达观与豪迈。

知识拓展

1.小朋友,你知道李白是在什么情况下写的这首诗吗?

2.你知道“闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边”中引用的是哪两个历史人物吗?

望庐山瀑布

原文

日照香炉生紫烟[1],遥看瀑布挂前川[2]

飞流直下三千尺[3],疑是银河落九天[4]

注释

[1]日:太阳。香炉:指香炉峰。紫烟:阳光透过云雾所显现的色彩,很像紫色的烟雾。

[2]遥看:远远地看。瀑布(pù bù):从山壁上或河床较高位置急流而下的水,远看好像挂在石壁上的白布。挂:悬挂。川:山川,此处指瀑布。

[3]直:笔直。三千尺:这里不是确切的数字,而是夸张的艺术手法,形容山的高度。

[4]疑:怀疑,疑惑。银河:古人指银河系构成的带状星群。九天:古人认为天有九重,九天是天的最高处。这里形容瀑布飞泻的落差之大。

译文

阳光照射到香炉峰的时候,仿佛生发出淡淡的紫色云烟,远看瀑布就像挂在了山川的前面。

这水流飞奔而下足有三千尺,让人怀疑是银河从九天之上垂落人间。

赏析

《望庐山瀑布》为七言绝句。这首七言绝句流传很广,曾被选入语文教科书。

这首诗是李白在五十岁左右隐居庐山时所写,形象地描绘出庐山瀑布的雄奇壮丽,反映了李白对祖国大好河山的无限热爱。前两句中“生”字用得好,把烟云冉冉升起的景象生动形象地表现出来;“挂”字使人联想瀑布像一条巨大的珠帘悬挂在山崖前。后两句中“飞”字用得好,生动形象地描绘了瀑布喷涌而出的景象;而“直下”既能体现出山的高峻陡峭,又能体现出水流湍急的状态。既有仙境一般的朦胧美,又有珠帘垂空、飞流直下的雄壮美。

诗中运用了比喻、夸张和想象的写作手法,呈现出一幅壮丽的风景图。苏轼曾极度赞赏说:“帝遣银河一脉垂,古来唯有谪仙词。”

知识拓展

1.请你说说“遥看瀑布挂前川”中哪个动词用得最好?

2.请你找一找,诗中哪些是形容瀑布很高的数字词?

赠汪伦[1]

原文

李白乘舟将欲行[2],忽闻岸上踏歌声[3]

桃花潭水深千尺[4],不及汪伦送我情[5]

注释

[1]汪伦(wāng lún):字文焕,唐开元年间任泾县县令,是李白的好友。卸任后迁居泾县桃花潭畔。

[2]乘舟:坐着小船。将欲:将要,准备。

[3]忽闻(hūwén):忽然听到。闻:听到。踏歌:唐代广为流行的民间歌舞形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,可以边跳边唱。

[4]桃花潭(tán):在今安徽泾县西南约一百里的地方。深千尺:此处并非说潭深有千尺,而是运用了夸张的手法,用潭水深千尺来比喻汪伦与他之间的友情。

[5]不及(jí):不如,比不上。情:指情谊,友情。

译文

我坐上小船,解开绳索将要远行,忽然听到岸上传来节奏明快的踏歌声。

桃花潭的潭水啊,即使你有千尺那么深,也比不上汪伦欢送我的一片深情。

赏析

汪伦做泾县县令闲居桃花潭(在今安徽省)时,他听说自己的偶像李白在南陵叔父家做客,于是就邀请李白前来游览,并在信中特意写上“君好游乎?此处有十里桃林。君好饮乎?此处有万家酒店。”李白一看,哇!有美景好酒,于是高高兴兴就来赴约了。

他们在一起游览风景,一起吟诗作对,难舍难分。可是天下没有不散的筵席,在李白辞行的那一天,汪伦设宴送别。李白登上了小船刚要离岸,忽然听到一阵歌声。李白回头一看,只见汪伦和许多村民一起在岸上踏步唱歌为自己送行。看到汪伦对自己饱含真情的送客仪式,李白十分感动。于是李白立即铺纸研墨,写下这首诗赠别汪伦,同时也表达了自己对汪伦的赞美、感激以及同样的深情厚谊。

知识拓展

1.小朋友,请你想象一下这首诗中他们送行的画面,船上的那个诗人是谁?岸上的官员又是谁?

2.汪伦采用什么方式送别李白?你从哪一句诗中找到答案的?