第16章 鲁恭传
- 后汉书(谦德国学文库)
- (南朝宋)范晔
- 1569字
- 2021-12-08 14:47:24
原文
鲁恭[1],字仲康,扶风[2]人也。太傅赵熹[3](旧无太傅赵熹四字,补之)举恭直言,拜中牟[4]令。恭以德化为治,不任刑罚。民许伯等,争田累年,守令不能决,恭为平理[5]曲直,皆退而自责,辍耕相让。亭长从民借牛,而不肯还之,牛主讼于恭。恭召亭长,敕令归牛者再三,犹不从。恭叹曰:“是教化不行也。”欲解印绶去。掾史[6]泣涕共留之,亭长乃惭[7]悔,还牛,诣狱受罪,恭贳[8]不问。于是吏民信服。
注释
[1]鲁恭:字仲康,扶风平陵人。和帝时,任侍中,后迁光禄勋,官至司徒。
[2]扶风:古地名。约在今陕西长安县西。
[3]赵熹:字伯阳,南阳宛人。建武初,拜简阳侯相,迁平原太守。后征为太仆,拜太尉,赐爵关内侯。明帝初,封节乡侯,寻坐事免,起为卫尉,行太尉事。章帝初,进太傅,录尚书事。
[4]中牟:中牟县位于河南省中部,隶属省会郑州市。
[5]平理:评断。
[6]掾史:官名。汉以后中央及各州县皆置掾史,分曹治事。多由长官自行辟举。唐宋以后,掾史之名渐移于胥吏。
[7]惭:惭愧。
[8]贳:音世。赦免。李贤注:“贳,宽贷也。”
译文
鲁恭,字仲康,扶风郡人。太傅赵熹举荐鲁恭为直言,被拜为中牟县令。鲁恭以德化治理,不用刑罚。有百姓许伯等人,争夺一块田地已好几年了,郡守县令都不能判决这一案件。鲁恭为他们评判曲直,双方全都退堂检讨自己,中止耕作互相让界。有位亭长从老百姓手里借牛而不肯归还,牛的主人到鲁恭跟前诉讼。鲁恭把亭长召来,多次命令他归还,可是亭长仍不听从。鲁恭叹息说:“这是教化不行的结果啊。”鲁恭想要解下绶带,辞官而去。掾史们哭着一起挽留他,于是亭长惭愧悔悟,把牛归还给了主人,并到狱中请求服罪,鲁恭予以赦免,不再过问此事。于是吏民都信任佩服他。
原文
建初七年,郡国螟[1]伤稼,犬牙[2]缘界[3],不入中牟。河南尹[4]袁安[5]闻之,疑其不实,使仁恕掾[6]肥亲往廉[7]之。恭随行阡陌[8],俱坐桑下。有雉[9]过,止其傍,傍[10]有童儿。亲曰:“儿何不捕之?”儿言雉方将雏[11],亲瞿然而起,与恭诀曰:“所以来者,欲察君之治迹[12]耳。今虫不犯境,此一异也;化及鸟兽,此二异也;竖子[13]有仁心,此三异也。久留徒扰贤者耳。”还府,具以状白安。是岁嘉禾[14]生中牟,安上书言状,帝异之。
注释
[1]螟:螟蛾的幼虫,有许多种,如“三化螟”“玉米螟”等。危害农作物。
[2]犬牙:像犬牙般交错。多指地形、地势。
[3]缘界:沿界。
[4]河南尹:中国东汉时期官职。东汉建都于河南郡洛阳县,为提高河南郡的地位,其长官不称太守而称尹,掌管洛阳附近的二十一县。
[5]袁安(?~公元92年):字邵公。汝南汝阳(今河南商水西南)人。东汉名臣,不畏权贵,为众人所钦。
[6]仁恕掾:官名。李贤注:“主狱,属河南尹,见汉官仪”。
[7]廉:考察,查访。
[8]阡陌:泛指田间小路。
[9]雉:鸟名。通称野鸡。善走,不能远飞。
[10]傍:旁边;侧近。
[11]将雏:携带幼禽。
[12]治迹:政绩,施政的事迹。
[13]竖子:指小孩。
[14]嘉禾:生长奇异的禾,古人以之为吉祥的征兆,如双穗禾。亦泛指生长茁壮的禾稻。在古代,双穗禾被视为天降祉福、政通人和的吉祥之兆。
译文
建初七年,与中牟县相邻的郡国螟虫成灾,危害庄稼。中牟县虽然与郡国犬牙般交错接壤,但螟害没有进入中牟。河南尹袁安听到这件事,怀疑这种情况不属实,让仁恕掾肥亲去察访这件事。鲁恭陪同这位官员在田间行走,他们都坐在桑树下边。有野鸡飞过,停在桑树旁边,旁边有个小孩子。肥亲问:“你为什么不捉那只野鸡呢?”小孩子说:“野鸡妈妈还要抚养小鸡。”肥亲吃惊地站起来,和鲁恭告别说:“我这次来的原因,是想考察您的政绩啊。现在蝗虫不犯中牟县境,这是第一件非同寻常的事;教化普及影响到鸟兽,这是第二件非同寻常的事;连小孩子都有仁爱之心,这是第三件非同寻常的事啊。我久留此地,只会白白地打扰贤者。”回到府中,肥亲将看到的情况向袁安禀报。这一年,中牟县的稻田长出了祥瑞的双穗嘉禾,袁安上书报告了这些情况,章帝对此也感到很奇特。