春思

李白

草如碧丝,秦桑低绿枝。

当君怀归日,是妾断肠时。

春风不相识,何事入罗帏

注释

①燕:在今河北省以北、辽宁省以西,此处指征夫(远征戍边的将士)所在之地。

②秦:今陕西省一带,此处指思妇所在之地。

③罗帏:丝织的帷帐,此处指思妇的闺房。

译文

燕地的小草刚萌发出丝一般的绿芽,秦地的桑叶已经茂盛得压弯了树枝。当你盼望回家的时候,也正是我想你想得肝肠寸断之时。春风啊,我与你素不相识,你为何要吹进我的帷帐呢?