前言

本卷前八章致力于叙述17世纪下半叶欧洲史中的共性,而后的九章论及西欧国家——法国、联合省、英国、西班牙和葡萄牙——以及它们在美洲和亚洲的属地、欧洲和其他大洲之间的联系,最后八章则叙述中欧、东南欧、东北欧和东欧诸国,这一世界与该时期贸易和企业迅速发展的西欧大相径庭。本卷涵盖的年代为1648—1688年这一段时间,但不可能总是严格按照该断限撰写,特别是在这两个断限并非很明确的时代标志之处。在论述法国和英国以及欧洲与北美的章节中,将投石党之乱和王位虚悬之变放在第四卷叙述,而将路易十四的亲政和查理二世的复辟作为本卷之始较为符合逻辑。其他若干章有始于某个新国君登基或结束于某个国王去世的,因而逾越了断限,以致或多或少涉及1648年之前和1688年之后的事情:于是有关斯堪的纳维亚的一章延至瑞典查理十一世的去世,有关波兰的一章延至国王扬·索比斯基的去世。哲学、政治思想、艺术和建筑,欧洲与亚洲,三十年战争之后的神圣罗马帝国以及勃兰登堡的兴起的各章涵盖了第五卷和第六卷两个时期,即从1648年至1715年,因为在这几方面将两个时期合并起来叙述更为适宜。本时期中的其他某些领域,例如音乐,将放在第六卷中讨论。

本卷主编希望借此机会向伦敦大学的诸位同仁致以谢忱,他们承担了艰苦的翻译任务,在许多章节中,这意味着重著和诠释。他们是:国王学院的J.F.博什博士,翻译了法国的外交和对外政策一章;韦斯特菲尔德学院的A.D.戴耶蒙德先生,翻译了有关西班牙和葡萄牙的各章;伦敦经济和政治学院的拉恩希尔德·哈顿博士,翻译了斯堪的纳维亚一章;斯拉夫和东欧学学院的J.L.H.基普博士,翻译了有关波兰和俄国的各章;伦敦经济和政治学院的W.皮克尔先生,翻译了政治思想一章;韦斯特菲尔德学院的P.韦利夫人,翻译了意大利一章。本卷主编向妻子致以最深挚的谢意,因她自始至终襄助编辑、比较和审核众多历史学家的来稿工作。

F.L.卡斯滕

1960年3月

于伦敦,韦斯特菲尔德学院