第44章 《飞鸟集》:一九二二年版译者序
- 新月集·飞鸟集(作家经典文库)
- (印)泰戈尔
- 1476字
- 2024-09-26 16:37:12
译诗是一件最不容易的工作。原诗音节的保留固然是绝不可能的事!就是原诗意义的完全移植,也有十分的困难。散文诗算是最容易译的,但有时也须费十分的力气。如惠特曼的《草叶集》便是一个例子。这有二个原因:第...
后续精彩内容,上QQ阅读APP免费读
登录订阅本章 >
译诗是一件最不容易的工作。原诗音节的保留固然是绝不可能的事!就是原诗意义的完全移植,也有十分的困难。散文诗算是最容易译的,但有时也须费十分的力气。如惠特曼的《草叶集》便是一个例子。这有二个原因:第...