第一回 甄士隐梦幻识通灵 贾雨村风尘怀闺秀

此开卷第一回也。作者自云:因曾历过一番梦幻之后,故将真事隐去,而借“通灵”之说,撰此《石头记》一书也。故曰“甄士隐”云云。但书中所记何事何人?自又云:“今风尘碌碌,一事无成,忽念及当日所有之女子,一一细考较去,觉其行止见识,皆出于我之上。何我堂堂须眉[1],诚不若彼裙钗[2]哉?实愧则有馀,悔又无益之大无可如何之日也!当此,则自欲将已往所赖天恩祖德,锦衣纨袴[3]之时,饫甘餍肥[4]之日,背父兄教育之恩,负师友规训之德,以至今日一技无成、半生潦倒之罪,编述一集,以告天下人:我之罪固不免,然闺阁中本自历历有人,万不可因我之不肖,自护己短,一并使其泯灭也。虽今日之茅椽蓬牖[5],瓦灶绳床[6],其晨夕风露,阶柳庭花,亦未有妨我之襟怀笔墨者。虽我未学,下笔无文,又何妨用假语村言,敷演[7]出一段故事来,亦可使闺阁昭传,复可悦世之目,破人愁闷,不亦宜乎?”故曰“贾雨村”云云。

此回中凡用“梦”用“幻”等字,是提醒阅者眼目,亦是此书立意本旨。[8]

列位看官:你道此书从何而来?说起根由虽近荒唐,细按则深有趣味。待在下将此来历注明,方使阅者了然不惑。

原来女娲氏炼石补天[9]之时,于大荒山无稽崖[10]炼成高经十二丈、方经二十四丈顽石三万六千五百零一块。娲皇氏只用了三万六千五百块,只单单剩了一块未用,便弃在此山青埂峰下。谁知此石自经煅炼之后,灵性已通,因见众石俱得补天,独自己无材不堪入选,遂自怨自叹,日夜悲号惭愧。

一日,正当嗟悼之际,俄见一僧一道远远而来,生得骨格不凡,丰神迥异,说说笑笑来至峰下,坐于石边高谈快论。先是说些云山雾海神仙玄幻之事,后便说到红尘中荣华富贵。此石听了,不觉打动凡心,也想要到人间去享一享这荣华富贵;但自恨粗蠢,不得已,便口吐人言,向那僧道说道:“大师,弟子蠢物,不能见礼了。适闻二位谈那人世间荣耀繁华,心切慕之。弟子质虽粗蠢,性却稍通;况见二师仙形道体,定非凡品,必有补天济世之材,利物济人之德。如蒙发一点慈心,携带弟子得入红尘,在那富贵场中、温柔乡里受享几年,自当永佩洪恩,万劫不忘也。”二仙师听毕,齐憨笑道:“善哉,善哉!那红尘中有却有些乐事,但不能永远依恃;况又有‘美中不足,好事多魔’八个字紧相连属,瞬息间则又乐极悲生,人非物换,究竟是到头一梦,万境归空,倒不如不去的好。”

这石凡心已炽,那里听得进这话去,乃复苦求再四。二仙知不可强制,乃叹道:“此亦静极思动,无中生有之数也。既如此,我们便携你去受享受享,只是到不得意时,切莫后悔。”石道:“自然,自然。”那僧又道:“若说你性灵,却又如此质蠢,并更无奇贵之处。如此也只好踮脚[11]而已。也罢,我如今大施佛法助你助,待劫终之日,复还本质,以了此案。你道好否?”石头听了,感谢不尽。那僧便念咒书符,大展幻术,将一块大石登时变成[12]一块鲜明莹洁的美玉,且又缩成扇坠[13]大小的可佩可拿。那僧托于掌上,笑道:“形体倒也是个宝物了!还只没有实在的好处,须得再镌上数字,使人一见便知是奇物方妙。然后携你到那昌明隆盛之邦,诗礼簪缨之族[14],花柳繁华地,温柔富贵乡去安身乐业。”石头听了,喜不能禁,乃问:“不知赐了弟子那几件奇处,又不知携了弟子到何地方?望乞明示,使弟子不惑。”那僧笑道:“你且莫问,日后自然明白的。”说着,便袖了这石,同那道人飘然而去,竟不知投奔何方何舍。

后来,又不知过了几世几劫[15],因有个空空道人访道求仙,忽从这大荒山无稽崖青埂峰下经过,忽见一大块石上字迹分明,编述历历。空空道人乃从头一看,原来就是无材补天,幻形入世,蒙茫茫大士、渺渺真人携入红尘,历尽离合悲欢炎凉世态的一段故事。后面又有一首偈[16]云:

无材可去补苍天,枉入红尘若许年。

此系身前身后事,倩谁[17]记去作奇传?

诗后便是此石坠落之乡,投胎之处,亲自经历的一段陈迹故事。其中家庭闺阁琐事,以及闲情诗词倒还全备,或可适趣解闷;然朝代年纪,地舆邦国却反失落无考。

空空道人遂向石头说道:“石兄,你这一段故事,据你自己说有些趣味,故编写在此,意欲问世传奇。据我看来,第一件,无朝代年纪可考;第二件,并无大贤大忠理朝廷治风俗的善政,其中只不过几个异样女子,或情或痴,或小才微善,亦无班姑、蔡女之德能[18]。我纵抄去,恐世人不爱看呢。”石头笑答道:“我师何太痴耶!若云无朝代可考,今我师竟假借汉唐等年纪添缀,又有何难?但我想,历来野史[19],皆蹈一辙,莫如我这不借此套者,反倒新奇别致,不过只取其事体情理罢了,又何必拘拘于朝代年纪哉!再者,市井俗人喜看理治之书[20]者甚少,爱适趣闲文者特多。历来野史,或讪谤君相,或贬人妻女,奸淫凶恶,不可胜数。更有一种风月笔墨[21],其淫秽污臭,涂毒[22]笔墨,坏人子弟,又不可胜数[23]。至若佳人才子等书,则又千部共出一套,且其中终不能不涉于淫滥,以致满纸潘安、子建、西子、文君[24],不过作者要写出自己的那两首情诗艳赋来,故假拟出男女二人名姓,又必旁出一小人其间拨乱,亦如剧中之小丑然。且鬟婢开口即者也之乎,非文即理。故逐一看去,悉皆自相矛盾、大不近情理之话,竟不如我半世亲睹亲闻的这几个女子,虽不敢说强似前代书中所有之人,但事迹原委,亦可以消愁破闷;也有几首歪诗熟话,可以喷饭供酒。至若离合悲欢,兴衰际遇,则又追踪蹑迹,不敢稍加穿凿,徒为供人之目而反失其真传者。今之人,贫者日为衣食所累,富者又怀不足之心,纵一时稍闲,又有贪淫恋色、好货寻愁之事,那里去有工夫看那理治之书?所以我这一段故事,也不愿世人称奇道妙,也不定要世人喜悦检读,只愿他们当那醉淫饱卧[25]之时,或避事[26]去愁之际,把此一玩,岂不省了些寿命筋力?就比那谋虚逐妄,却也省了口舌是非之害,腿脚奔忙之苦。再者,亦令世人换新眼目,不比那些胡牵乱扯忽离忽遇,满纸才人淑女、子建文君红娘小玉[27]等通共熟套之旧稿。我师意为何如?”

空空道人听如此说,思忖半晌,将《石头记》再检阅一遍,因见上面虽有些指奸责佞贬恶诛邪之语,亦非伤时骂世之旨;及至君仁臣良父慈子孝,凡伦常[28]所关之处,皆是称功颂德,眷眷无穷,实非别书之可比。虽其中大旨谈情,亦不过实录其事,又非假拟妄称,一味淫邀艳约、私订偷盟之可比。因毫不干涉时世,方从头至尾抄录回来,问世传奇。从此空空道人[29]因空[30]见色,由色生情,传情入色,自色悟空,遂易名为情僧,改《石头记》为《情僧录》。东鲁孔梅溪则题曰《风月宝鉴》[31]。后因曹雪芹于悼红轩中披阅十载,增删五次,纂成目录,分出章回,则题曰《金陵十二钗》[32]。并题一绝云:

满纸荒唐言,一把辛酸泪。

都云作者痴,谁解其中味!

出则既明,且看石上是何故事。按那石上书云:

当日地陷东南[33],这东南一隅有处曰姑苏,有城曰阊门[34]者,最是红尘中一二等富贵风流之地。这阊门外有个十里街,街内有个仁清巷[35],巷内有个古庙,因地方窄狭,人皆呼作葫芦庙。庙旁住着一家乡宦,姓甄,名费,字士隐。嫡妻封氏,情性贤淑,深明礼义。家中虽不甚富贵,然本地便也推他为望族了。因这甄士隐禀性恬淡,不以功名为念,每日只以观花修竹、酌酒吟诗为乐,倒是神仙一流人品。只是一件不足:如今年已半百,膝下无儿,只有一女,乳名唤作英莲[36],年方三岁。

一日,炎夏永昼,士隐于书房闲坐,至手倦抛书[37],伏几少憩,不觉朦胧睡去。梦至一处,不辨是何地方。忽见那厢来了一僧一道,且行且谈。

只听道人问道:“你携了这蠢物,意欲何往?”那僧笑道:“你放心,如今现有一段风流公案正该了结,这一干风流冤家[38],尚未投胎入世。趁此机会,就将此蠢物夹带于中,使他去经历经历。”那道人道:“原来近日风流冤孽又将造劫历世去不成?但不知落于何方何处?”那僧笑道:“此事说来好笑,竟是千古未闻的罕事。只因西方灵河岸上三生石[39]畔,有绛珠草一株,时有赤瑕宫神瑛侍者,日以甘露灌溉,这绛珠草始得久延岁月。后来既受天地精华,复得雨露滋养,遂得脱却草胎木质,得换人形,仅修成个女体,终日游于离恨天外,饥则食蜜青果为膳,渴则饮灌愁海[40]水为汤。只因尚未酬报灌溉之德,故其五内[41]便郁结着一段缠绵不尽之意。恰近日这神瑛侍者凡心偶炽,乘此昌明太平朝世,意欲下凡造历幻缘,已在警幻仙子案前挂了号。警幻亦曾问及,灌溉之情未偿,趁此倒可了结的。那绛珠仙子道:‘他是甘露之惠,我并无此水可还。他既下世为人,我也去下世为人,但把我一生所有的眼泪还他,也偿还得过他了。’因此一事,就勾出多少风流冤家来,陪他们去了结此案。”

那道人道:“果是罕闻。实未闻有还泪之说。想来这一段故事,比历来风月事故[42]更加琐碎细腻了。”那僧道:“历来几个风流人物,不过传其大概以及诗词篇章而已;至家庭闺阁中一饮一食,总未述记。再者,大半风月故事,不过偷香窃玉、暗约私奔而已,并不曾将儿女之真情发泄一二。想这一干人入世,其情痴色鬼、贤愚不肖[43]者,悉与前人传述不同矣。”那道人道:“趁此何不你我也去下世度脱[44]几个,岂不是一场功德?”那僧道:“正合吾意。你且同我到警幻仙子宫中,将蠢物交割清楚,待这一干风流孽鬼下世已完,你我再去。如今虽已有一半落尘,然犹未全集。”道人道:“既如此,便随你去来。”

却说甄士隐俱听得明白,但不知所云“蠢物”系何东西。遂不禁上前施礼,笑问道:“二仙师请了。”那僧道也忙答礼相问。士隐因说道:“适闻仙师所谈因果,实人世罕闻者。但弟子愚浊,不能洞悉明白,若蒙大开痴顽,备细一闻,弟子则洗耳谛听,稍能警省,亦可免沉沦[45]之苦。”二仙笑道:“此乃玄机[46]不可预泄者。到那时不要忘我二人,便可跳出火坑[47]矣。”士隐听了,不便再问。因笑道:“玄机不可预泄,但适云‘蠢物’,不知为何,或可一见否?”那僧道:“若问此物,倒有一面之缘。”说着,取出递与士隐。

士隐接了看时,原来是块鲜明美玉,上面字迹分明,镌着“通灵宝玉”四字,后面还有几行小字。正欲细看时,那僧便说已到幻境,便强从手中夺了去,与道人竟过一大石牌坊,上书四个大字,乃是“太虚幻境”[48]。两边又有一副对联,道是:

假作真时真亦假,无为有处有还无[49]

士隐意欲也跟了过去,方举步时,忽听一声霹雳,有若山崩地陷。士隐大叫一声,定睛一看,只见烈日炎炎,芭蕉冉冉,所梦之事便忘了大半。又见奶母正抱了英莲走来。士隐见女儿越发生得粉妆玉琢,乖觉可喜,便伸手接来,抱在怀内,逗他顽耍一回,又带至街前,看那过会[50]的热闹。

方欲进来时,只见从那边来了一僧一道:那僧则癞头跣脚,那道则跛足蓬头,疯疯癫癫,挥霍[51]谈笑而至。及至到了他门前,看见士隐抱着英莲,那僧便大哭起来,又向士隐道:“施主,你把这有命无运[52]、累及爹娘之物,抱在怀内作甚?”士隐听了,知是疯话,也不去睬他。那僧还说:“舍我罢,舍我罢!”士隐不耐烦,便抱女儿撤身要进去,那僧乃指着他大笑,口内念了四句言词道:

惯养娇生笑你痴,菱花空对雪澌澌[53]

好防佳节元宵后,便是烟消火灭时。

士隐听得明白,心下犹豫,意欲问他们来历。只听道人说道:“你我不必同行,就此分手,各干营生去罢。三劫后,我在北邙山[54]等你,会齐了同往太虚幻境销号。”那僧道:“最妙,最妙!”说毕,二人一去,再不见个踪影了。士隐心中此时自忖:这两个人必有来历,该试一问,如今悔却晚也。

这士隐正痴想,忽见隔壁葫芦庙内寄居的一个穷儒——姓贾名化、字表时飞、别号雨村者走了出来。这贾雨村原系胡州[55][56]人氏,也是诗书仕宦之族,因他生于末世,父母祖宗根基已尽,人口衰丧,只剩得他一身一口,在家乡无益,因进京求取功名,再整基业。自前岁来此,又淹蹇[57]住了,暂寄庙中安身,每日卖字作文为生,故士隐常与他交接。

当下雨村见了士隐,忙施礼陪笑道:“老先生倚门伫望,敢[58]街市上有甚新闻否?”士隐笑道:“非也。适因小女啼哭,引他出来作耍,正是无聊之甚,兄来得正妙,请入小斋一谈,彼此皆可消此永昼。”说着,便令人送女儿进去,自与雨村携手来至书房中。小童献茶。方谈得三五句话,忽家人飞报:“严老爷来拜。”士隐慌的忙起身谢罪道:“恕诳驾[59]之罪,略坐,弟即来陪。”雨村忙起身亦让道:“老先生请便。晚生乃常造之客,稍候何妨。”说着,士隐已出前厅去了。

这里雨村且翻弄书籍解闷。忽听得窗外有女子嗽声,雨村遂起身往窗外一看,原来是一个丫鬟,在那里撷[60]花,生得仪容不俗,眉目清明,虽无十分姿色,却亦有动人之处。雨村不觉看的呆了。

那甄家丫鬟撷了花,方欲走时,猛抬头见窗内有人,敝巾旧服,虽是贫窘,然生得腰圆背厚,面阔口方,更兼剑眉星眼,直鼻权腮[61]。这丫鬟忙转身回避,心下乃想:“这人生的这样雄壮,却又这样褴褛,想他定是我家主人常说的什么贾雨村了,每有意帮助周济,只是没甚机会。我家并无这样贫窘亲友,想定是此人无疑了。怪道又说他必非久困之人。”如此想来,不免又回头两次。

雨村见他回了头,便自为这女子心中有意于他,便狂喜不尽,自为此女子必是个巨眼英雄[62],风尘[63]中之知己也。一时小童进来,雨村打听得前面留饭,不可久待,遂从夹道中自便出门去了。士隐待客既散,知雨村自便,也不去再邀。

一日,早又中秋佳节。士隐家宴已毕,乃又另具一席于书房,却自己步月至庙中来邀雨村。原来雨村自那日见了甄家之婢曾回顾他两次,自为是个知己,便时刻放在心上。今又正值中秋,不免对月有怀,因而口占五言一律[64]云:

未卜三生愿[65],频添一段愁[66]

闷来时敛额[67],行去几回头。

自顾风前影,谁堪月下俦?[68]

蟾光如有意,先上玉人楼。[69]

雨村吟罢,因又思及平生抱负,苦未逢时,乃又搔首对天长叹,复高吟一联曰:

玉在中求善价,钗于奁内待时飞。[70]

恰值士隐走来听见,笑道:“雨村兄真抱负不浅也!”雨村忙笑道:“不过偶吟前人之句,何敢狂诞至此。”因问:“老先生何兴至此?”士隐笑道:“今夜中秋,俗谓‘团圆之节’,想尊兄旅寄僧房,不无寂寥之感,故特具小酌,邀兄到敝斋一饮,不知可纳芹意[71]否?”雨村听了,并不推辞,便笑道:“既蒙厚爱,何敢拂此盛情。”说着,便同士隐复过这边书院中来。

须臾茶毕,早已设下杯盘,那美酒佳肴自不必说。二人归坐,先是款斟漫饮,次渐谈至兴浓,不觉飞觥限斝[72]起来。当时街坊上家家箫管,户户弦歌,当头一轮明月,飞彩凝辉,二人愈添豪兴,酒到杯干。雨村此时已有七八分酒意,狂兴不禁,乃对月寓怀,口号[73]一绝云:

时逢三五[74]便团圆,满把晴光护玉栏[75]

天上一轮才捧出,人间万姓仰头看。[76]

士隐听了,大叫:“妙哉!吾每谓兄必非久居人下者,今所吟之句,飞腾之兆已见,不日可接履于云霓之上[77]矣。可贺,可贺!”乃亲斟一斗为贺。雨村因干过,叹道:“非晚生酒后狂言,若论时尚之学[78],晚生也或可去充数沽名,只是目今行囊路费一概无措,神京[79]路远,非赖卖字撰文即能到者。”士隐不待说完,便道:“兄何不早言。愚每有此心,但每遇兄时,兄并未谈及,愚故未敢唐突。今既及此,愚虽不才,‘义利’二字[80]却还识得。且喜明岁正当大比,兄宜作速入都,春闱[81]一战,方不负兄之所学也。其盘费馀事,弟自代为处置,亦不枉兄之谬识矣!”当下即命小童进去,速封五十两白银,并两套冬衣。又云:“十九日乃黄道之期,兄可即买舟西上,待雄飞高举,明冬再晤,岂非大快之事耶!”雨村收了银衣,不过略谢一语,并不介意,仍是吃酒谈笑。那天已交了三更,二人方散。

士隐送雨村去后,回房一觉,直至红日三竿方醒。因思昨夜之事,意欲再写两封荐书与雨村带至神都,使雨村投谒个仕宦之家为寄足之地。因使人过去请时,那家人去了回来说:“和尚说,贾爷今日五鼓已进京去了,也曾留下话与和尚转达老爷,说‘读书人不在黄道黑道[82],总以事理为要,不及面辞了。’”士隐听了,也只得罢了。

真是闲处光阴易过,倏忽又是元宵佳节矣。士隐命家人霍启抱了英莲去看社火花灯[83],半夜中,霍启因要小解,便将英莲放在一家门槛上坐着。待他小解完了来抱时,那有英莲的踪影?急得霍启直寻了半夜,至天明不见,那霍启也就不敢回来见主人,便逃往他乡去了。那士隐夫妇,见女儿一夜不归,便知有些不妥,再使几人去寻找,回来皆云连音响皆无。夫妻二人,半世只生此女,一旦失落,岂不思想,因此昼夜啼哭,几乎不曾寻死。看看的一月,士隐先就得了一病;当时封氏孺人[84]也因思女构疾,日日请医疗治。

不想这日三月十五,葫芦庙中炸供[85],那些和尚不加小心,致使油锅火逸,便烧着窗纸。此方人家多用竹篱木壁者,大抵也因劫数,于是接二连三,牵五挂四,将一条街烧得如火焰山一般。彼时虽有军民来救,那火已成了势,如何救得下?直烧了一夜,方渐渐的熄去,也不知烧了几家。只可怜甄家在隔壁,早已烧成一片瓦砾场了。只有他夫妇并几个家人的性命不曾伤了。急得士隐惟跌足长叹而已。只得与妻子商议,且到田庄上去安身。偏值近年水旱不收,鼠盗蜂起,无非抢田夺地,鼠窃狗偷,民不安生,因此官兵剿捕,难以安身。士隐只得将田庄都折变了,便携了妻子与两个丫鬟投他岳丈家去。

他岳丈名唤封肃,本贯大如州人氏,虽是务农,家中都还殷实。今见女婿这等狼狈而来,心中便有些不乐。幸而士隐还有折变田地的银子未曾用完,拿出来托他随分就价薄置些须房地,为后日衣食之计。那封肃便半哄半赚,些须与他些薄田朽屋。士隐乃读书之人,不惯生理稼穑等事,勉强支持了一二年,越觉穷了下去。封肃每见面时,便说些现成话,且人前人后又怨他们不善过活,只一味好吃懒作等语。士隐知投人不着,心中未免悔恨,再兼上年惊唬,急忿怨痛,已有积伤,暮年之人,贫病交攻,竟渐渐的露出那下世的光景来[86]

可巧这日拄了拐杖挣挫到街前散散心时,忽见那边来了一个跛足道人,疯癫落脱[87],麻屣鹑衣[88],口内念着几句言词,道是:

世人都晓神仙好,惟有功名忘不了!

古今将相在何方?荒冢一堆草没了。

世人都晓神仙好,只有金银忘不了!

终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。

世人都晓神仙好,只有姣妻忘不了!

君生日日说恩情,君死又随人去了。

世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了!

痴心父母古来多,孝顺儿孙谁见了?

士隐听了,便迎上来道:“你满口说些什么?只听见些‘好’‘了’‘好’‘了’。”那道人笑道:“你若果听见‘好’‘了’二字,还算你明白。可知世上万般,好便是了,了便是好。若不了,便不好;若要好,须是了。我这歌儿,便名《好了歌》。”士隐本是有宿慧[89]的,一闻此言,心中早已彻悟[90]。因笑道:“且住!待我将你这《好了歌》解注出来何如?”道人笑道:“你解,你解。”士隐乃说道:

陋室空堂,当年笏满床[91];衰草枯杨,曾为歌舞场。蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又糊在蓬窗上。说什么脂正浓、粉正香,如何两鬓又成霜?昨日黄土陇头[92]送白骨,今宵红灯帐底卧鸳鸯。金满箱,银满箱,展眼乞丐人皆谤。正叹他人命不长,那知自己归来丧!训有方,保不定日后作强梁[93]。择膏粱[94],谁承望流落在烟花巷[95]!因嫌纱帽小,致使锁枷扛;昨怜破袄寒,今嫌紫蟒[96]长:乱烘烘你方唱罢我登场,反认他乡是故乡[97]。甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳[98]

那疯跛道人听了,拍掌笑道:“解得切,解得切!”士隐便说一声“走罢!”将道人肩上褡裢[99]抢了过来背着,竟不回家,同了疯道人飘飘而去。当下烘动街坊,众人当作一件新闻传说。封氏闻得此信,哭个死去活来,只得与父亲商议,遣人各处访寻,那讨音信?无奈何,少不得依靠着他父母度日。幸而身边还有两个旧日的丫鬟服侍,主仆三人,日夜作些针线发卖,帮着父亲用度。那封肃虽然日日抱怨,也无可奈何了。

这日,那甄家大丫鬟在门前买线,忽听街上喝道之声,众人都说新太爷到任。丫鬟于是隐在门内看时,只见军牢快手[100],一对一对的过去,俄而大轿抬着一个乌帽猩袍的官府过去。丫鬟倒发了个怔,自思这官好面善,倒像在那里见过的。于是进入房中,也就丢过不在心上。至晚间,正待歇息之时,忽听一片声打的门响,许多人乱嚷,说:“本府太爷差人来传人问话。”封肃听了,唬得目瞪口呆,不知有何祸事,且听下回分解。[101]

这块石头的前世今生

《红楼梦》又名《石头记》,英国有一译者译作《石头的故事》。那么,这又是一块怎样的石头呢?这块石头讲述了一段怎样的神奇故事呢?同学们,让我们一起走进这块石头的前世今生吧!阅读小说第一回,填写横线上的内容,初步掌握作者的创作意图。

原来女娲氏炼石补天之时,于大荒山无稽崖炼成高经十二丈、方经二十四丈顽石三万六千五百零一块。娲皇氏只用了三万六千五百块,只单单剩了一块未用,便弃在此山青埂峰下。此石自经锻炼之后,灵性已通,因见众石俱得补天,独自己无材不堪入选,遂自怨自叹,日夜悲号惭愧。

后来,这块石头听闻一僧一道经过时说到红尘中的那些荣华富贵,不觉动了凡心,苦苦哀求那僧道携带它入红尘,在那富贵场中、温柔乡里受享几年。劝阻不听之后,那僧便念咒书符,大展幻术,将这块石头变成一块____________,之后便袖了这石,同那道人飘然而去。

又不知过了几世几劫,因有个空空道人访道求仙,忽从这大荒山无稽崖青埂峰下经过,忽见一大块石上字迹分明。空空道人乃从头一看,原来就是无材补天,幻形入世,历尽离合悲欢炎凉世态的一段故事。后面又有一首偈云:

_________,_________。

_________,_________?

诗后便是此石坠落之乡,投胎之处,亲自经历的一段陈迹故事。后来空空道人将《石头记》再检阅一遍,从头至尾抄录回来,从此空空道人因空见色,由色生情,传情入色,自色悟空,遂易名为情僧,改《石头记》为《情僧录》。后因曹雪芹于悼红轩中披阅十载,增删五次,纂成目录,分出章回,则题曰《金陵十二钗》。并题一绝云:

_________,_________。

_________,_________!

曹雪芹自云:因曾历过一番梦幻之后,故将真事隐去,而借“通灵”之说,撰此《石头记》一书也。故曰“甄士隐”云云。他还说,又何妨用假语村言,敷演出一段故事来,亦可使闺阁昭传,复可悦世之目,破人愁闷,不亦宜乎?故曰“贾雨村”云云。

《红楼梦》中的这一块石头经历“下凡——悟道——回归”的生命三部曲,让我们认识尘世生活的意义。石头的故事,是虚幻的神话,是小说的艺术。这块戴在宝玉身上的美玉(石头),见证了贾府由兴盛逐渐走向衰败,见证了一个个青春的生命香消玉殒,也见证了人生理想的破灭。


[1] 须眉——代指男子。

[2] 裙钗——代指女子。

[3] 锦衣纨(wán丸)袴——富贵者的穿着,引申为富家子弟的代称。锦:色彩华美的丝织物。纨:细绢。

[4] 饫(yù玉)甘餍(yàn厌)肥——犹言饱食香甜肥美的食品。饫、餍,吃饱吃腻的意思。

[5] 茅椽(chuán传)蓬牖(yǒu友)——代指草房陋室,贫者所居。茅、蓬都是野草。椽,房椽子;牖,窗户。

[6] 瓦灶绳床——瓦灶为土坯烧成的简陋的灶,俗称行灶。绳床亦名胡床、交床,为一种简易的坐具。《演繁露》:“今之交床,本自虏来,始名胡床……唐穆宗时又名绳床。”

[7] 敷演——叙述生发。

[8] “此开卷第一回也”以下一大段文字,唯甲戌本在第一回回目之前,作为全书“凡例”的第五条,文字与各本少异,并有诗曰:“浮生着甚苦奔忙,盛席华筵终散场。悲喜千般同幻渺,古今一梦尽荒唐。谩言红袖啼痕重,更有情痴抱恨长。字字看来皆是血,十年辛苦不寻常。”底本和其馀各本,都在回目之后,作为正文的开头。陈毓罴最早提出:这是脂批。正文应是从“列位看官”开始。从这段文字的内容和行文的特点看,这个结论是可信的。但考虑到其内容主要是“作者自云”,而在各本中又起着相当于楔子的作用,故仍作特殊处理,放在卷首,并在排字时低二格,以示区别。

[9] 女娲(wā洼)氏炼石补天——古代神话传说。女娲氏:传说中的上古“三皇”之一,又称娲皇。《淮南子·览冥训》:“往古之时,四极废,九州裂,天不兼覆,地不周载,……于是女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极。”

[10] 大荒山无稽崖——大荒山:《山海经·大荒西经》:“大荒之中有山名曰大荒之山。”这里寓“荒唐”。无稽崖和后文“青埂峰”,均属作者虚拟,分别寓“无稽”、“情根”之意。《红楼梦》一书用人名地名谐音寓意,如后文由脂砚斋注明的有:甄士隐(真事隐),贾雨村(假语存),甄英莲(真应怜),霍启(祸起),封肃(风俗),娇杏(侥幸),冯渊(逢冤),元、迎、探、惜(原应叹息)等等,不再一一作注。

[11] 踮脚——犹言“垫脚”。

[12] “说说笑笑”至“登时变成”共四百二十九字,原作“来至石下,席地而坐长谈,见”十一字,各本同。从甲戌本增。

[13] 扇坠——悬于扇柄的饰物,多用玉、石等制成。

[14] 诗礼簪(zān)缨之族——指书香门第,官宦家族。诗礼:读诗书,讲礼仪。簪缨:贵者的冠饰,这里代指作官。簪:一种横插髻上或连接冠与髻的长针。缨:帽带。

[15] 劫——佛家用语。梵文音译“劫波”之略,意为“远大时节”。佛教认为,世界有周期性的生灭过程,它经历若干万年后,就要毁灭一次,重新开始,此一周期称为一“劫”。

[16] 偈(jì记)——梵文音译“偈陀”或“伽陀”之略,意译为颂。一般为四句之韵文。

[17] 倩谁——倩:一读qìng音庆,作动词,意为请。又读qiàn音欠,如倩影。倩谁,即请谁。

[18] 班姑、蔡女之德能——班姑:即班昭,东汉史学家班固之妹,博学,曾参与续《汉书》。和帝时担任过宫廷教师,号称“大家(ɡū)”,故称“班姑”。编有《女诫》七篇,历来奉为妇德的典范。见《后汉书·曹世叔妻传》。蔡女:指蔡文姬,名琰,东汉文学家蔡邕之女,博学多才,精通音律,是历史上有名的“才女”。见《后汉书·董祀妻传》。

[19] 野史——一般是指与官修正史相对而言的私家编撰的史类著作。“野史”之名始见于《新唐书·艺文志》,后渐与小说家言的“稗官”连用,称“稗官野史”。这里即指小说。

[20] 理治之书——泛指古代“理朝廷治风俗”的书籍。

[21] 风月笔墨——原指描写风花雪月、儿女私情的文字。这里专指着意渲染色情的作品。

[22] 涂毒——毒害,蹂躏。

[23] “更有一种”至“又不可胜数”二十六字,原无。梦稿、甲戌、蒙府、戚序、俄藏、卞藏、甲辰本均存,文字小异。从梦稿、甲戌本补。

[24] 潘安、子建、西子、文君——这里代指才子佳人。潘安:即潘安仁,晋代文人,著名美男子。子建:曹植的字,三国时文学家,以才高著称。西子:即西施,春秋时越国美女。文君:汉代卓王孙的女儿,新寡后“私奔”文学家司马相如,结为夫妇。

[25] “醉淫饱卧”,底本、梦稿、俄藏、卞藏本同。蒙府、戚序本作“醉饱淫卧”,甲戌本作“醉馀饱卧”,甲辰本作“醉心饱卧”,舒序本作“醉酒饱卧”。

[26] “避事”,梦稿、甲辰、舒序、俄藏、卞藏本同。甲戌、蒙府、戚序本作“避世”。

[27] 红娘、小玉——红娘:唐代元稹《会真记》(至元代王实甫衍为杂剧《西厢记》)中崔莺莺的丫鬟。小玉:唐代蒋防《霍小玉传》中的女主人公。

[28] 伦常——即封建伦理道德。伦:人伦,封建社会指人与人之间关系及行为的准则。封建社会以君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友为五伦,认为是不可改变的常道,亦称五常。

[29] “从此空空道人”,原无,各脂本均同。从程甲本补。

[30] 空——“空”与下文的“色”、“情”,均佛教用语。佛教认为“空”乃天地万物的本体,一切终属空虚。“色”乃万物本体(空)的瞬息生灭的假象;“情”乃对此等假象(色)所产生的种种感情,如爱、憎等等。这里是借用,已注入了作家的人生体验。

[31]  《风月宝鉴》——甲戌本眉批云:“雪芹旧有《风月宝鉴》之书,乃其弟棠村序也。”甲戌本“凡例”云:《红楼梦》“又曰《风月宝鉴》,是戒妄动风月之情”。风月:指男女之情。宝鉴:宝镜。

[32] 金陵十二钗——金陵,古邑名,楚威王七年(公元前333年)置,在今南京市。后即为南京市的别称。钗:本为妇女的头饰。旧称女子为“裙钗”或“金钗”。十二钗,语本《古乐府》:“头上金钗十二行”,原言髻高插钗之多。又作十二女子代称。此书又“题曰《金陵十二钗》”,通常认为是由第五回“册子”上所写的十二个女子得名。

[33] 地陷东南——东南大地塌陷下沉。古代神话:共工与颛顼(zhuān xū专须)争帝,怒而触不周山,折天柱,绝地维,天倾西北,地不满东南。见《淮南子·天文训》。

[34] 姑苏、阊(chānɡ昌)门——姑苏:苏州的别称,因其西南有姑苏山而得名。这里是指旧苏州府辖境。阊门:苏州城的西北门,又名破楚门。这里代指苏州城。

[35] 十里街、仁清巷——据脂批,谐音“势利街”、“人情巷”。

[36] “英莲”,原作“英菊”,己卯本同。从梦稿、甲戌、蒙府、戚序、甲辰、舒序、俄藏、卞藏本改。下此名重出时,各本情况大体相同,不再作校记。

[37] 手倦抛书——见北宋人蔡确《夏日登车盖亭》诗(收入《千家诗》)其前二句:“纸屏石枕竹方床,手倦抛书午梦长。”

[38] 风流冤家——“冤家”,原为佛教用语。《五灯会元》:“佛教慈悲,冤亲平等。”后既作“仇人”、“对头”解,也用作对所爱之人的昵称,即爱极的反语。“风流冤家”指极相爱恋之男女。

[39] 西方灵河岸上三生石——西方灵河岸上:作者假想的神仙境界。西方:原指佛教的发源地天竺(古代印度)。灵河:原指恒河,今印度人犹称之为“圣水”。三生:指前生、今生和来生,这是佛教转世投胎的说法。三生石:传说唐代李源与和尚圆观交情很好,后有“三生石上旧精魂”、“此身虽异性常存”之句。见唐代袁郊《甘泽谣·圆观》。后以“三生石”喻因缘前定。

[40] 离恨天、蜜青果、灌愁海——离恨天:俗传“三十三天,离恨天最高;四百四十病,相思病最苦”。蜜青谐“秘情”。灌愁海:喻愁深。皆寓男女之情及其怨恨愁苦。

[41] 五内——五脏,即心、肝、脾、肺、肾。亦泛言内心深处。

[42] 事故——事情、故事。

[43] 不肖——旧时称不能继承父业之子曰不肖。肖:像。

[44] 度脱——佛家用语。超度解脱。

[45] 警省(xǐnɡ醒)、沉沦——均佛家用语。警省:警觉省悟。沉沦:指在生死轮回中永远不得解脱。

[46] 玄机——道家用语。谓玄奥微妙的道理。这里义同天机。

[47] 火坑——佛家用语,指苦难的人世。

[48] 太虚幻境——作者虚拟的仙境。太虚:空幻虚无的意思。

[49] 对联,原作“假作真时真作假,无为有处有为无”。己卯、梦稿本上联同底本。舒本略为特殊,作“色色空空地,真真假假天”。馀各本均作“假作真时真亦假,无为有处有还无”。第五回此联重出时,底本及其他各本,均作“真亦假”、“有还无”。从改。

[50] 过会——旧时遇节庆,随地聚演百戏杂耍、笙乐鼓吹之类,观者如潮。

[51] 挥霍——亦作“挥攉”。《韵会》:“摇手曰挥,反手曰攉。”本谓动作轻捷,这里是挥洒自如的意思。

[52] 有命无运——旧时“算命”,用人出生的年、月、日、时所属的干支和金、木、水、火、土五行的生克来推断人的吉凶祸福;称一生的境遇好坏为“命”,一段时间的遭际为“运”。有命无运,这里意谓平生“行运”乖逆,遭际堪悲。

[53] “菱花”句——隐喻英莲被呆霸王薛蟠强占作妾的不幸遭遇。菱花:指后来英莲改名香菱。雪:谐音“薛”,指薛蟠。菱在夏日开花而竟遇冰雪,喻英莲“生不逢时,遇又非偶”(脂评),定然遭到摧残。澌(sī司)澌:形容雪声。

[54] 北邙(mánɡ芒)山——也作“北芒山”,即邙山。在今河南省洛阳市北。东汉及北魏的王侯公卿多葬于此。后常被用来泛指墓地。

[55] “胡州”,底本、甲戌、己卯本第二回、卞藏本作“胡州”,梦稿本第二回作“湖北”,己卯第一回、蒙府、戚序、甲辰、舒序、俄藏本作“湖州”。

[56] 胡州——地名。脂评:谐音“胡诌也”。

[57] 淹蹇(yān jiǎn烟简)——即偃蹇。原指境遇困顿、不得意,这里是耽搁、阻滞的意思。

[58] 敢——意谓莫非、恐怕、或许,这里作“莫非”解。

[59] 诳(kuánɡ狂)驾——邀来客人后,因故不能陪待,向客人道歉之词,犹言“失陪”。诳或作“诓”,欺骗的意思。驾:对客人的尊称。

[60] 撷(xié协)——采摘、捋取。唐代王维《相思》:“愿君多采撷,此物(红豆)最相思。”

[61] 权腮——俗称颧骨腮,指人颧骨长得很高,相法认为是一种贵相。沈括《梦溪笔谈·人事》:“公满面权骨,不为枢辅即边帅。”

[62] 巨眼英雄——有远见,能识鉴人才的人。

[63] 风尘——这里指扰攘的尘世,又有旅居在外,备尝艰辛之意。

[64] 口占五言一律——口占:随口吟成,与下文“口号”义同。五言一律:每句五个字的律诗一首。

[65] “未卜”句——未卜:不能预知。全句意为同娇杏结姻缘的愿望不知能否实现。

[66] “频添”句——意即把这段愁绪时刻挂在心上。频:屡屡;时时。

[67] 敛额——皱眉头。

[68] “自顾”二句——意谓风前自顾身影,有谁能赏识自己,成为我的终身伴侣呢?自顾风前影:由“顾影自怜”化出。堪:能,配得上。月下俦(chóu愁):成婚配的意思。传说唐代韦固在宋城遇一老人在月下检天下婚姻之书,囊中并有赤绳,一系男女之足,则必成夫妇。见李复言《续玄怪录》。后因称管婚姻之神为“月下老人”或“月老”,也用来代称媒人。俦:伴侣。

[69] “蟾光”二句——蟾光:指月光。原意是:月光如真有情意,希望先照玉人的妆楼。暗含若得科举及第,定先到玉人楼上求婚之意。“蟾光”句,亦寓“蟾宫折桂”(即科举及第)之意。玉人楼:美人居住的地方,玉人,指娇杏。

[70] “玉在”一联——这里贾雨村自比玉、钗,企图得到赏识,以求飞黄腾达。上句意谓美玉藏在匣子里希望卖得好价钱。(dú独):即“椟”。木匣;木柜。下句意谓玉钗放在镜盒中,等待时机而飞腾。传说汉武帝元鼎元年,有神女留一玉钗,昭帝时,有人偷开匣子,不见玉钗,只见一只白燕从中飞出,升天而去。见郭宪《洞冥记》。

[71] 芹意——古时有人认为芹菜的味道很美,就向乡豪称赞,乡豪尝后,却觉得很难吃。见《列子·杨朱篇》。后人常用“献芹”、“芹意”等作为送礼或请客的谦词。

[72] 飞觥(ɡōnɡ工)限斝(jiǎ甲)——觥筹交错、饮宴尽欢的情景。觥、斝:两种古代酒器,前者为角形,后者圆口平底。飞觥:挥杯;限斝:行酒令时限定饮酒数量。

[73] 口号——犹言“口占”,不借笔墨、随口吟成。《宋史·乐志》:“乐工致辞,继以诗一章,谓之口号。”

[74] 三五——十五,指阴历十五日。

[75] “满把”句——满把:满握。满把晴光:极言月光皎洁充盈。护玉栏:玉石栏杆沉浸在皎洁的月光里。

[76] “天上”二句——据说赵匡胤未登极时,曾拿《咏月》诗给徐铉看,徐铉读到“未离海底千山黑,才到中天万国明”这两句时,认为帝王之兆已显。见宋代陈师道《后山诗话》。贾诗后两句所抒胸臆类此,故甄士隐说他“飞腾之兆已见”。

[77] 接履于云霓之上——犹言平步青云。接履:一步紧接一步。云霓:喻高位。

[78] 时尚之学——时人所崇尚的学问。这里指明清科举考试用的“八股文”和“试帖诗”等。

[79] 神京——与下文“神都”,均指京城。

[80] “义利”二字——《论语·里仁》:“君子喻于义,小人喻于利。”义:道义。利:功利,这里指钱财。

[81] 大比、春闱(wéi围)——明清科举制,考试分为三级。第一级是院试,考府县的童生,考取的为“生员”(秀才);第二级是乡试,考一省的生员,考取的为“举人”;第三级是会试,考全国的举人,考取的为“贡士”(再经殿试赐进士出身)。乡试、会试均三年一科,也称“大比”。乡试在秋天,称为“秋闱”;会试在春天,称为“春闱”。闱:指考场。这里的“大比”是指会试。

[82] 黄道黑道——为我国古代天文学的专名,黄道指日,黑道指月。《汉书·天文志》:“日有中道”,“中道者黄道,一曰光道。”又云:“月有九行者,黑道二。”后星占者将每日的干支阴阳分为“黄道”和“黑道”,黄道主吉,黑道主凶。

[83] 社火花灯——这里指元宵节灯火。社:社日。祭祀土神之日,分春秋两祭,立春后第五个戊日为春社,立秋后第五个戊日为秋社。社火:社日扮演的各种杂戏。花灯:正月十五元宵节有放花灯的习俗。

[84] 孺人——《礼记·曲礼下》:“天子之妃曰后,诸侯曰夫人,大夫曰孺人,士曰妇人,庶人曰妻。”孺人在明清为七品官之母或妻的封号。后通用为妇人的尊称。

[85] 炸供——油炸供神用的食品。

[86] “下世”句——下世:此指死亡。全句是指快要死亡、不久于世的意思。

[87] 落脱——即“落拓”、“落托”。这里是行为狂放的意思。

[88] 麻屣(xǐ洗)鹑(chún纯)衣——麻屣:麻鞋。鹑:鹌鹑,鸟名。其尾短秃,如补绽百结,故称破烂衣服为鹑衣。

[89] 宿慧——佛家用语。指超越常人的智慧,认为这种智慧是宿世(即前世)带来的。

[90] 彻悟——即佛教所说的大彻大悟,看破红尘。

[91] 笏(hù户)满床——形容家中做大官的人很多。笏:一名“手板”。封建时代臣僚上朝时手中所拿的狭长板子,用象牙或木、竹片制成,可作临时记事之用。

[92] 黄土陇(lǒnɡ拢)头——指坟墓。陇:通“垄”,田中高地;坟墓。

[93] 强梁——横暴;蛮不讲理。《庄子·山木》:“从其强梁。”唐代陆德明《释文》:“强梁,多力也。”这里指强盗。

[94] 择膏粱——意谓挑选富贵人家子弟作婿。膏:脂肪;油。粱:精米。膏粱:本指精美的饭菜,这里用作“膏粱子弟”的省称。

[95] 烟花巷——旧时妓院聚集的地方。烟花:歌女;娼妓。

[96] 紫蟒——紫色的蟒袍。紫:古代按官阶等级穿着不同颜色的公服;唐制,亲王及三品服用紫色。

[97] 反认他乡是故乡——这里把现实人生比作暂时寄居的他乡,而把超脱尘世的虚幻世界当作人生本源的故乡;因而说那些为功名利禄、姣妻美妾、儿女后事奔忙而忘掉人生本源的人是错将他乡当作故乡。

[98] 为他人作嫁衣裳——喻白白替他人奔忙,死后一切皆空。唐代秦韬玉《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。”

[99] 褡裢——一种中间开口而两端装钱物的长方口袋,小的可以挂在腰带上,大的可以搭在肩膀上。

[100] 军牢快手——封建官吏手下执行缉捕、防卫和行刑的隶卒。官僚出巡,常由他们前呼后拥,以示威势。

[101] “且听下回分解”——底本无,俄藏本作“下回便晓”。据卞藏本补。