第32章 遐方怨(欹角枕,掩红窗)

欹[1]角枕[2],掩红窗。梦到江南,伊家博山[3]沉水香[4]。浣裙[5]归晚坐思量。轻烟笼浅黛[6],月茫茫。

【注释】

[1]欹:倚,斜靠。

[2]角枕:用角装饰的枕头。此处泛指华美的硬枕。

[3]博山:香炉名,即博山炉。

[4]沉水香:也叫“水沉香”。

[5]浣裙:也作“湔裙”或“溅裙”,即浣洗衣裙。

[6]浅黛:也作“翠黛”。黛是青黑色颜料,古时女子用它来画眉,后比喻美女。

【赏析】

轩窗下,斜倚角枕,幽思沉沉,不知不觉梦魂飘荡,飞驰千里,来到烟火迷离的江南,与心中人得以纠缠厮守。但“睡里销魂无说处,觉来惆怅销魂误”,美梦醒来,更觉惆怅,朦胧月色中静默独坐,仔细思量:梦中人在他乡,现如今是何种情状?