- 毛泽东的诗词、人生和思想
- (日)竹内实
- 1643字
- 2020-08-29 23:42:34
8.蝶恋花(第8首)
从汀州向长沙 1930年7月
把江西、湖南、湖北三省大规模的作战行动放在一首词中吟咏,令人感到作者的眼界宏伟。前阕写传统的“长缨”、“鲲鹏”,后阕写国际性的《英特纳雄耐尔》。这一对照是修辞上的新方式,实际上红军本身就带有这种地方性和国际性。
蝶恋花·从汀州向长沙
一九三〇年七月
六月天兵征腐恶,万丈长缨要把鲲鹏缚。赣水那边红一角,偏师借重黄公略。
百万工农齐踊跃,席卷江西直捣湘和鄂。国际悲歌歌一曲,狂飙为我从天落。
注
[蝶恋花]60个字,双调,每调各五句(第二句和第三句合并成一句,故称为五句)。四仄韵:“恶”、“缚”、“角”、“略”;“跃”、“鄂”、“曲”、“落”。
[天兵]合天意之(正义之)师。
[腐恶]腐败凶恶。
[长缨]冠上的带子。有一个故事说:汉武帝时,遣终军出使南越,欲令其王入朝,作为诸侯国向汉臣服。终军自请曰:“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。”这里与此故事有联系。
[要]想做,现代汉语中的常用语言。
[把]现代汉语一般是动词+名词(目的语)的语序,但在使用“把”时,便成了“把”+名词(目的语)+动词,明确地表达处理事务的意图。
[鲲鹏]想象中的巨大的鱼和鸟。《庄子·逍遥游》:“北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。”这里是指进攻的目标长沙、南昌和武汉等大城市。
[赣水]赣江。
[那边]与“这边”相对,为现代汉语。如果从以南昌为目标的毛泽东的第一军团这一方来看,那么以长沙为目标的黄公略的第三军团便处在赣水那边了。
[红一角]红色的角落,指苏区和游击区。
[偏师]全军中的一部分,非主力,是担任侧翼的部队。在古代,从士兵的数量论,“偏师”意味着50人的军队。有“偏师作援”的说法(潘岳《关中诗》)。
[借重]依靠他人的力量。
[黄公略]黄埔军校出身,1928年7月22日,帮助彭德怀的部队站在红军一边起义。彭德怀原是国民革命军唐生智部队独立师第一团团长。由于革命军总司令蒋介石刚刚发动了反共政变,彭德怀也遭到监视。彭德怀巧妙地利用团长的身份与军阀周旋,以在士兵中进行教育、培养下级士官为名,在部队中成立学校,学校校长就是黄公略。1929年,彭德怀上了井冈山,黄继续在平江、浏阳、铜鼓、修水一带坚持开展游击活动。1930年6月,红军第三军团成立后,彭德怀任总指挥,黄任副总指挥。第三军团由红八军8000人和红五军9000人组成,攻打过长沙。[93]1931年黄在江西吉安东南的东固镇战死。为了纪念他,现在那一带改名为公略县。
[齐]聚齐,一致。
[踊跃]高兴而干劲十足。
[席卷]相继攻下,如同卷席子一般,占有压倒性优势。
[捣]捶衣裳,臼,磨。指给敌人以类似的打击。
[湘]湖南省别名。
[鄂]湖北省别名。
[和]现代汉语,当“并列”解,即“与”的意思。
[国际悲歌]《英特纳雄耐尔》,即《国际歌》。1871年,参加新成立的巴黎公社的工人欧仁·鲍狄埃在《血的一周》书中写的诗,1888年6月由作曲家皮埃尔谱曲,从此传唱起来。1912年,俄译文刊登在《真理报》上。1923年,瞿秋白从俄文译为中文,刊登在《新青年》杂志上。同年,在苏联的诗人萧三与陈乔年(1928年因革命失败而遭反动派杀害)一起参照俄译文,从法文将歌词译为中文并使用其曲谱,莫斯科东方大学的中国班学生开始学习此歌。随着这些人回国在各地开展活动,这首歌广为流传。1962年11月30日,中国召开了纪念这首歌原词曲作者的集会。
[悲歌]沉痛、悲壮的歌曲。
[狂飙]大旋风。
诗词大意
在6月草木繁茂的季节,正义之师开始讨伐腐败透顶的反动派。正如古人自信地断言,像有一种手持长绳捆绑敌人的气魄。对手如《庄子》中所说,出乎意料的巨大。——这次出征将一举改变历史。除这支部队之外,在流淌着碧水的赣水一带,红军的力量正在扩大,那里有担任侧翼的红军,全军可以依靠的黄公略同志正在进军中。
对这次伟大的进军,百万工农齐心奋起,或协助,或当兵,都来参加战斗。我军在江西像卷席子一样占有压倒性优势,现在又向湖南和湖北进发。进发的红军队伍唱起悲壮的《国际歌》。随着歌声,我军的士气高昂,如同龙卷风从天而降,革命潮流势如破竹。