- 法律经贸英语Q&A:疑难详解与翻译
- 倪清泉 谢金荣 刘亚兰
- 262字
- 2021-05-14 15:43:06
第25解
choses in possession choses in action
【英文】Personal property is divided into choses in possession and choses in action.
【译文】属人财产分为实际占有的物产和诉讼上的物产。
【解释】私人动产可分为占有上的物(choses in possession)和诉讼上的物(choses in action)。choses in possession指占有的看得见、触摸得到的动产,而choses in action指的是那些无形的、必须要通过诉讼才能占有相应财产的权利—— 一种诉讼权利。比如通过诉讼去获取应得的损害赔偿金的权利,或通过诉讼要求向债务方按协议清偿债务的权利等。
再如:
For example,the money which a person has in purse is a chose in possession,whereas the money which a debtor owes to him is a chose in action.〔译文:例如,一个人钱包里的钱是占有上的物产,而债务人所欠他的钱则是诉讼上的物产。〕