草虫
【题解】

这是一首思妇的诗。诗中的主人是一位采菜的劳动妇女。诗通过物候的变易和内心变化的描写,衬托出别离之苦。

草虫 蝈蝈。古又称负蠜、常羊。雄者鸣如织机声,俗称织布娘。

喓(yāo)喓(yāo)草虫〔1〕

趯(tì)趯(tì)阜螽〔2〕

未见君子,

忧心忡(chōng)忡(chōng)〔3〕

亦既见止,

亦既觏(gòu)止〔4〕

我心则降〔5〕

陟彼南山,

言采其蕨〔6〕

未见君子,

忧心惙(chuò)惙(chuò)〔7〕

亦既见止,

亦既觏(gòu)止,

我心则说〔8〕

陟彼南山,

言采其薇〔9〕

未见君子,

我心伤悲。

亦既见止,

亦既觏(gòu)止,

我心则夷〔10〕

秋来蝈蝈喓喓叫,

蚱蜢蹦蹦又跳跳。

长久不见夫君面,

忧思愁绪心头搅。

我们已经相见了,

我们已经相聚了,

心儿放下再不焦。

登到那座南山上,

采集蕨菜春日长。

长久不见夫君面,

忧思愁绪心发慌。

我们已经相见了,

我们已经相聚了,

心儿欢欣又舒畅。

登到那座南山上,

采集薇菜春日长。

长久不见夫君面,

忧思愁绪心悲伤。

我们已经相见了,

我们已经相聚了,

心儿平静又安详。

阜螽 蚱蜢。蝗属农业害虫。形似蝗而略小,头呈三角形,善跳跃,常生活在田陇间,吃食稻叶。

【注释】

〔1〕喓喓(yāo):虫叫声。草虫:指蝈蝈。

〔2〕趯趯(tì):虫跳的样子。阜螽:蚱蜢。

〔3〕忡忡(chōng):心神不安的样子。

〔4〕觏(gòu):与遘、媾通用,是夫妇相聚的意思。止:语尾助词,作用与“矣”、“了”相同。

〔5〕降:放下。

〔6〕蕨:山菜,初生像蒜,可食。

〔7〕惙惙(chuò):心慌气短的样子。《众经音义》:“惙,短气貌也。”

〔8〕说:即悦,欢喜。

〔9〕薇:山菜,亦名野豌豆苗。

〔10〕夷:平,这里指心安。