终风
【题解】

这是一位妇女写她被丈夫玩弄嘲笑后遭遗弃的诗。

终风且暴〔1〕

顾我则笑〔2〕

谑(xuè)浪笑敖(ào)〔3〕

中心是悼〔4〕

终风且霾(mái)〔5〕

惠然肯来〔6〕

莫往莫来〔7〕

悠悠我思!

终风且曀(yì)〔8〕

不日有曀(yì)〔9〕

寤言不寐〔10〕

愿言则嚏〔11〕

曀(yì)曀(yì)其阴〔12〕

虺(huǐ)虺(huǐ)其靁(léi)〔13〕

寤言不寐,

愿言则怀〔14〕

大风既起狂又暴,

对我侮弄又调笑。

调戏取笑太放荡,

想想悲伤又烦恼!

大风既起尘飞扬,

他可顺心来我房?

如今竟然不来往,

绵绵相思不能忘!

大风既起日无光,

顷刻又阴晴无望。

夜半独语难入梦,

愿他喷嚏知我想。

天色阴沉暗无光,

雷声隐隐天边响。

夜半独语难入梦,

愿他悔悟将我想。

【注释】

〔1〕终:既。暴:疾风。

〔2〕则:而。

〔3〕谑:调戏。浪:放荡。敖:放纵。谑浪:放荡地调戏。

笑敖:放纵地取笑。王先谦《诗三家义集疏》:“谑浪,谑之貌;笑敖,笑之貌。……盖谑非不可谑,而浪则狂;笑非不可笑,而敖则纵。”

〔4〕悼:伤心。

〔5〕霾(mái):大风刮得尘土飞扬。

〔6〕惠:顺。然:语助词。

〔7〕莫:不。下“莫”字是增文足句。

〔8〕曀:天阴而又有风。

〔9〕不日:不到一天。有:同“又”。

〔10〕寤言:醒着说话。

〔11〕言:助词,无义。嚏:打喷嚏。旧时民间有“打喷嚏,有人想”的谚语。

〔12〕曀曀:天阴暗的样子。

〔13〕虺虺(huǐ):雷始发之声。

〔14〕怀:思念。严粲《诗缉》:“愿汝思怀我而悔悟也。”