avatar

(日)奥野信太郎

完结作品(7)
会员
《北京那些事儿》选译自奥野先生二十世纪三五十年代有关北京的随笔文集,记录了他先后三次在北京学习、工作和访问的见闻,回顾他在北京生活的往事,亦侧面书写了北京的风物与人情,见证了这座城市在时代浪潮中的变革。奥野认为,北京有着沉淀数千年温雅而高贵的古都气质,同时也不免被时代席卷,处在新旧交替的变迁和震荡中。他的文字表现了他对古都生活的眷恋、对北京朋友们的惦念,以及对古都风物深情的怀想。从中真切地感受到,
随笔10.1万字
会员
《女人的心思》选译自奥野信太郎《咏物女情》《女人的故事》等著作,是分析女性行为心理、讲述历史女性掌故、解读女性文学形象的随笔集。奥野基于他日常生活中接触和观察到的各类女性如家庭主妇、女学生、女艺人、职场女性等,展开丰富联想,探讨女性性情、女性魅力、女性气质、爱情与友情,解读两性关系中女性的行为心理,有着强烈的时代气息,可反映出20世纪初期日本女性风尚、思潮和变革。他分析中国历史上、文学中的女性形象
随笔10.7万字
会员
《古来长安一片月》精选《奥野信太郎全集》中有关故土东京和“第二故乡”北京的回忆性散文,讲述奥野先生对于两地的乡愁情怀。他写东京,主要记叙儿时的家庭生活、青春期的懵懂怀春以及青年时代的求学经历,其中关于妻子、父母、祖母、外祖父等回忆表达了他对家人的拳拳深情。他写中国,带着探求、欣赏以及渴慕的神色。他走过古都北京芳草深巷,怀念苏城的茉莉芬芳,慨叹盛唐风华下杨玉环、鱼玄机等女子的荣耀和离殇。东京和北京,
外国随笔11.4万字
会员
《东京暮色》选译自《奥野信太郎全集》第二册《随笔东京》,讲述了自关东大地震前后至二战结束时期东京社会的风貌和变革。东京是奥野先生的家乡,东京的街巷酒肆、人们的生活方式,以及大都市生态环境日益变化下民俗风情的传承和变迁,如画卷般徐徐展开。他以神来之笔写下银座、新宿、神乐坂、涩谷等地标的盛衰枯荣,又细细追寻牛奶馆、居酒屋、旧书店、澡堂子里的一幕幕人间烟火。处在时代剧变中的东京,阵痛和蜕变反复,消亡与新
外国随笔11.4万字
会员
奥野先生从1964年开始在日本NHK广播电台做《中国文学十二话》连续讲座,后由他的学生根据讲座内容整理编辑出版《趣谈中国文学经典》一书。本书精选其中佳作翻译,讲述中国历代文学经典。奥野先生从《诗经》《楚辞》讲到《水浒》《红楼》,从六朝散文讲到诗词戏曲,从唐代传奇讲到明清章回,从《西游记讲到《金瓶梅》,从王昭君讲到白娘子,从王彦泓讲到林语堂……从中可见中国文学发展的总体脉络,领略到其中最华彩的篇章。
文学评论10.6万字
会员
奥野先生热爱美食,人送绰号“食痴”。他有着丰富的美食经验,对食物也有独到的研究。《燕京食谱》收录了他关于美食的随笔散文,“觅食”足迹从东京一直延伸到北京。写中国美食,他尝遍古都经典豪华菜肴,也喜爱酸梅汤、烤羊肉这样的市井小吃,更忘不了雪里蕻、荷叶粥等私房风味。写东京味道,更多是对旧时食物的怀念,如小时候“缘日”活动的葡萄饼,天然且纯粹的天妇罗、荞麦面和寿司等。奥野先生写美食,不单单是写食物,他把生
随笔10.9万字
会员
二十世纪三四十年代,日本人奥野信太郎先后赴北京留学和任教,体验纯正的北京生活,感知中国文化的情调。《中国人的想法》选译自奥野信太郎写于当时的随笔杂记,讲述了奥野先生寓居北京期间的所见所闻、所思所感,描写了古都北京的人文风物,涉及对同时代社会文艺名流如周作人、丁玲、梅兰芳、冰心等人的轶事和评论。奥野先生心目中的北京就是中国,北京的文化现象代表着整个中国的文化现象。他以一个外国人的视角,观察几千年来形
外国随笔11.1万字