浣溪沙

记绾长条欲别难。

盈盈自此隔银湾

便无风雪也摧残。

青雀几时裁锦字

玉虫连夜剪春幡

不禁辛苦况相关。


绾(wǎn)长条:绾,缠绕打结。长条,柳条,古人有折柳赠别的习俗。

“盈盈”句:盈盈,形容水的清澈。银湾,银河。

“青雀”句:青雀,青鸟,传说是西王母的信使,后用为信使的代称。锦字,女子寄给丈夫或情人的书信。

“玉虫”句:玉虫,灯花。春幡,立春之日做的小旗,旧时习俗,在立春之日将其悬挂枝头或戴在头上,以示迎春。

况:正,适。

词译

曾记得风中纠缠相绕的柳条拖住离人分别的脚步,自长亭水畔一别,就宛如牛郎织女般相隔,再难相见。即便没有风雪侵袭,也让人容颜老去、哀怨怅惘。何时才能盼到情人寄来的书信?还是那人正在灯下为相聚剪制春幡,这绵绵的情丝与愁念正源源而生。