弋陽道中遇大雪

我行江郊莫猶進,大雪塞空迷遠近,壯哉組練從天來,人間有此堂堂陣。少年頗愛軍中樂,跌宕不耐微官縛,憑鞍寓目一悵然,思爲君王掃河洛。夜聽01 01 窗紙鳴,恰似鐵馬相磨聲,起傾斗酒歌《出塞》,彈壓胸中十萬兵。

〔弋陽〕江西省弋陽縣。

〔組練〕古代戰士的服裝。乘車的戰士用闊的帶子(組)綴甲,稱爲“組甲”,步行的戰士用白縑(練)綴甲,稱爲“練甲”。組練連稱,指白色服裝的軍隊,用以譬喻大雪。

〔堂堂〕壯大貌。

〔少年句〕陸游自言少時情況。

〔跌宕〕放縱。

01 01 〕窗紙響動的聲音。01 音速(sù)。

〔鐵馬〕被鐵甲的戰馬。

〔《出塞》〕漢《横吹曲》名。

〔彈壓句〕彈壓,猶壓制。陸游自言胸中好像有十萬大軍,時時欲動,止有飲酒高歌,纔能把這種報國的激情壓制下去。

淳熙六年,陸游道過弋陽詩。他從大雪想到大軍,從大軍想到自己年少時爲國家掃平河洛的大志。夜深了,01 01 的窗紙,令人唤起戰場上鐵馬衝突的戰聲。