第7章 明德马皇后

原文

明德马皇后[1],伏波将军援[2]之小女也。永平[3]三年,立为皇后。既正位宫闱[4],愈自谦肃[5]。能诵《易经》。好读《春秋》、《楚辞》[6],尤善《周官》[7]。常衣大练[8],裙不加缘[9]。诸姬[10]主朝请[11],望见后袍衣疏粗[12]。反以为绮縠[13],就视,乃笑。后辞[14]曰:“此绘[15]特宜染色,故用之耳。”六宫莫不叹息[16]。

注释

[1]明德马皇后:公元39年至公元79年在世,是伏波将军马援的小女儿,为东汉一代贤后。

[2]伏波将军援:指马援,东汉开国功臣之一,扶风茂陵人,因功累官伏波将军,封新息侯。以“老当益壮”“马革裹尸”而闻名。

[3]永平:东汉明帝年号。

[4]宫闱:帝王的后宫,后妃的住所。

[5]谦肃:谦恭庄敬。

[6]楚辞:书名。亦作“楚词”。本为楚地的歌辞,西汉刘向辑,为骚体类文章的总集。

[7]周官:李贤注:“周官,周礼也”。东汉末,郑玄为《周礼》作注。《周礼》使居《三礼》之首,成为儒家的大典之一。

[8]大练:粗帛,粗糙厚实的丝织物。李贤注:“大练,大帛也。”

[9]缘:饰边。衣服边上的镶绲;衣服的边。

[10]姬:汉代宫中女官。汉应劭《汉官仪》卷下:“姬,内官也,秩比二千石,位次婕妤下,在八子上。”

[11]朝请:汉律,诸侯春天朝见皇帝叫朝,秋天朝见皇帝叫请。泛称朝见皇帝。

[12]粗:粗糙;粗劣。

[13]绮縠:绫绸绉纱之类,丝织品的总称。縠,音胡。

[14]辞:告知,告诉。

[15]缯:帛之厚者。

[16]叹息:叹美;赞叹。

译文

明德马皇后,是伏波将军马援的小女儿,永平三年,立为明帝的皇后。她在正式成为皇后后,越加谦恭庄敬。她能读诵《易经》,喜欢读《春秋》《楚辞》,尤其喜欢《周礼》。常穿粗厚丝帛做的衣服,裙子不饰花边。宫中姬妃朝见皇帝时,远远看到皇后衣袍粗疏,反而认为是好的绸缎,到跟前一看,就笑了。皇后说:“这种粗厚丝帛特别适合染色,所以用它做衣服。”六宫没有人不赞叹的。

原文

时楚狱[1]连年不断,囚相证引[2],坐系[3]者甚众。后虑其多滥[4],乘间[5]言及,恻然[6]。帝感之,多有所(旧无所字,补之)降宥[7]。每于侍执[8]之际,辄言及政事(旧无每于至政事十一字,皆补之)。多所毗补[9],而未尝以家私干欲。宠敬日隆,始终无衰。

注释

[1]楚狱:《后汉书·楚王英传》:“楚狱遂至累年,其辞语相连,自京师亲戚诸侯州郡豪桀及考案吏,阿附相陷,坐死徙者以千数”。后因称冤狱为“楚狱”。

[2]证引:谓举证和攀引他人。

[3]坐系:获罪入狱。

[4]滥:冤屈,冤枉。

[5]乘间:利用机会;趁空子。

[6]恻然:哀怜貌;悲伤貌。

[7]降宥:减罪宽宥。宥,音又。

[8]侍执:“侍执巾栉”的省称。指拿着手巾、梳子伺候,形容妻妾服事夫君。

[9]毗补:裨补。增益补阙。

译文

当时刑狱连年不断(明帝弟楚王刘英被告谋反,牵连者皆入狱),囚犯互相举证牵连,获罪入狱的人很多。马皇后担心其中多有冤屈,找机会与明帝谈及此事,并流露出悲伤的神情。明帝很感动,对那些囚犯大多有所宽免。每当她服事皇帝时,常常谈到朝政之事,对皇帝执掌朝政有很多补益,但是她从不以自家私事干预朝政。明帝对她宠爱敬重日益加深,自始至终不衰。

原文

自撰《显宗起居注》[1],削去兄防参医药事[2]。帝请曰:“黄门[3]舅旦夕供养且一年,既无褒异,又不录勤劳[4],无乃过乎?”太后曰:“吾不欲令后世闻先帝数亲后宫之家,故不著也。”帝欲封爵诸舅,太后不听。明年夏,大旱,言事[5]者以为不封外戚之故,有司因此上奏,宜依旧典[6]。太后诏曰:“凡言事者,皆欲媚朕以要福耳。昔王氏五侯[7],同日俱封,其时黄雾四塞,不闻澍雨[8]之应。又田蚡[9]、窦婴[10],宠贵横恣[11],倾覆之祸,为世所传。故先帝防慎[12]舅氏,不令在枢机[13]之位。诸子之封,裁令半楚、淮阳[14]诸国。常谓:‘我子不当与先帝子等。’今有司奈何欲以马氏[15]比阴氏[16]乎!吾为天下母,而身服大练,食不求甘,左右但着皂[17]布,无香薰之饰者,欲身率下[18]也。以为外亲见之,当伤心自敕[19],但笑言太后素好俭。前过濯龙门[20]上,见外家问起居者,车如流水,马如游龙[21],苍头[22]衣绿褠[23],领袖正白,顾视御者不及远矣。故不加谴怒[24],但绝岁用而已,冀以默愧[25]其心,而犹懈怠,无忧国忘家之虑。知臣莫若君,况亲属乎?吾岂可上负先帝之旨,下亏先人之德,重袭西京败亡之祸[26]哉!”固不许。

注释

[1]显宗起居注:汉明德马皇后所编撰的书,是历史上最早的专门记录皇帝日常言行的著作。

[2]防参医药事:防,指马防,明德马皇后兄长。参,参与。医药,《后汉书·章帝本纪》:“明帝寝疾,马防为黄门郎,参侍医药。”

[3]黄门:官名。本秦官,汉因之。因给事黄门,故名。

[4]勤劳:指功劳。

[5]言事:古代专指向君王进谏或议论政事。

[6]旧典:李贤注:“汉制,外戚以恩泽封侯,故曰旧典也”。

[7]王氏五侯:汉成帝刘骜的舅父王凤有五个兄弟,因外戚关系晋升为五侯,即平阿侯王谭、成都侯王商、红阳侯王立、曲阳侯王根、高平侯王逢时,史称“王氏五侯”。

[8]澍雨:时雨。

[9]田蚡:西汉景帝皇后王娡同母异父弟,汉武帝的舅舅。被封武安侯,后任丞相。暴毙卒。

[10]窦婴:西汉大臣,字王孙,观津(今河北衡水东)人,窦婴是窦太后侄。景帝时被封魏其侯。武帝初,任丞相,后因罪而被处死。

[11]横恣:专横放肆。

[12]防慎:谨慎防备。

[13]枢机:指中央政权的机要部门或职位。

[14]淮阳:淮阳国,辖境相当今河南省淮阳、太康、扶沟、柘城、鹿邑等县地。

[15]马氏:外戚马氏。马,指明德马皇后。

[16]阴氏:外戚阴氏。阴,指光武帝皇后阴丽华。

[17]皂:《后汉书》原文作“帛”,今译文从此意。

[18]率下:作下属表率。

[19]自敕:敕同敕。告诫自己。

[20]濯龙门:指位于东汉洛阳城西北的濯龙园,又名龙池。

[21]车如流水,马如游龙:形容车马往来不绝,繁华热闹的景象。

[22]苍头:指奴仆。

[23]褠:指臂衣,古人用以套于臂上,犹今之袖套。

[24]谴怒:犹谴责。

[25]默愧:暗中羞愧。

[26]西京败亡之祸:西汉都长安,东汉改都洛阳,因称洛阳为东京,长安为西京。

译文

马皇后自撰《显宗起居注》,其中删减了她的哥哥马防参与侍奉医药的事。章帝问她说:“黄门舅日夜供养服侍先帝将近一年,既不给他特殊褒奖,又不记载他的功劳,这不是太过分了吗?”马皇后说:“我不想让后世人知道先帝多次亲近后宫的家属,所以不记载。”章帝打算给几位舅舅进封爵位,太后不准。第二年(建初二年)夏天,大旱,议事者认为这是没有封外戚的缘故,官吏因此上奏,应该依照先前的制度封侯外戚。太后颁诏说:“凡是进言议事的人,都是想巴结我来求得好处罢了。以前,汉成帝在同一天加封了太后的弟弟王谭、王商等五位侯爵,当时黄色的雾气到处弥漫,却不见时雨的回应。再者田蚡、窦婴,尊荣显贵、专横放肆,颠覆之祸,为后世所传闻。所以先帝谨慎防备舅氏,不让他们居于朝廷机要之职。对几个儿子的封赏,仅仅让他们享有楚、淮阳等诸侯国一半的封地。先帝常说:‘我的儿子不应当跟先帝的儿子等同。’现在有司为什么要拿马氏和阴氏相比呢?我身为天下母仪,之所以身穿粗帛,饮食不求甘美,左右侍从也只穿帛布,没有熏香之类装饰物,是想以身作则给下边做个表率。我以为外戚看到这些情况,应当反躬自问,但他们只是笑着说我平日喜爱节俭。我前段时间过濯龙园门上时,看到外家前来问候我生活起居,他们坐车如流水,御马似游龙,奴仆们都穿着绿色袖衣,衣领雪白,回头看一看为我驾车的御者,与他们相差太远了。我故意不加以谴责,只是停发他们每年的开支费用,希望能用这种办法使他们私下觉得羞愧,但是他们仍然懈怠如故,没有忧国忘家的思虑。了解臣下者莫过于君王,何况我是他们的亲属呢?我岂能上违先帝之旨意,下损先人之德行,重蹈西京外戚败亡之祸呢?”所以,马皇后坚决不同意加封外戚。

原文

帝省[1]诏悲叹,复重请曰:“汉兴舅氏之封侯,犹皇子之为王也。太后诚存谦虚,奈何令臣独不得加恩三舅[2]乎?且卫尉[3]年尊。两校尉[4]有大病,如令不讳,使臣长抱刻骨之恨。宜及吉时[5],不可稽留[6]。”太后报曰:“吾反覆念之,思令两善[7]。岂徒欲获谦让之名,而使帝受不外施之嫌哉!昔窦太后[8]欲封王皇后之兄,丞相条侯[9]言,受高祖约,无军功,非刘氏不侯。今马氏无功于国,岂得与阴、郭[10]中兴之后等耶?常观富贵之家,禄位重叠,犹再实之木,其根必伤[11]。且人所以愿封侯者,欲上奉祭祀,下求温饱耳。今祭祀则受四方之珍,衣食则蒙御府[12]之余资,斯岂不足,而必当得一县乎?吾计之熟矣,勿有疑也。夫至孝之行,安亲为上。今数遭变异,谷价数倍,忧惶[13]昼夜,不安坐卧,而欲先营外封,违慈母之拳拳[14]乎!吾素刚急[15],有胸中气,不可不顺也。若阴阳调和,边境清静,然后行子之志。吾但当含饴弄孙[16],不能复关政[17]矣。”

注释

[1]省:泛指观看;阅览。

[2]三舅:指黄门卫尉马廖,另二舅马防、马光并任校尉。

[3]卫尉:官名,始于秦,为九卿之一,汉朝沿袭,为统率卫士守卫宫禁之官。卫尉即卫将军。

[4]校尉:军职名。其地位略次于将军,并各随其职务冠以各种名号。

[5]吉时:指人健在之时。

[6]稽留:延迟,停留。

[7]两善:两者都好。胡三省曰:“两善,谓国家无滥恩,而外戚亦以安全也。”

[8]窦太后:文帝后也。与汉文帝育有一女二男,长子刘启即后来的汉景帝。

[9]条侯:李贤注:“条侯,周亚夫也”。

[10]郭:指光武帝第一任皇后郭圣通。

[11]再实之木,其根必伤:谓果树一年两次结实,根部定损伤。比喻福中寓祸,利害相互依伏。

[12]御府:帝王的府库。

[13]忧惶:亦作“忧皇”,忧愁惶恐。

[14]拳拳:勤勉貌。李贤注:“拳拳,犹勤勤也。”

[15]刚急:刚厉褊急。

[16]含饴弄孙:含着饴糖逗小孙子。形容老人自娱晚年,不问他事的乐趣。

[17]关政:参与政事。

译文

章帝看了太后的诏书而悲叹,又请示说:“汉王朝创立,对舅氏的封侯,犹如封皇子做王一样。太后确实态度谦虚,但为何令儿臣唯独不得加恩于三位舅舅呢?再说卫尉廖舅年岁很高,两校尉防舅和光舅都重病在身,如有不测,定使儿臣长抱刻骨的遗憾。应该在他们在世时加封,不能再延迟了。”太后回报说:“我曾经反复考虑过此事,总想做到两全其美。岂能只图获得谦让之名,而让皇帝遭受不施恩于外戚的嫌疑呢!昔日文帝之母窦太后打算加封景帝王皇后之兄,丞相条侯周亚夫说,受高祖盟约,没有军功,非刘氏者不得封侯。当今马氏对国家没有功劳,怎能和阴氏、郭氏中兴汉室的皇后相比呢?我常看到富贵之家,禄位重叠,犹如一年两次结果的树木,根部一定会损伤。再说人之所以想封侯,是想上可祭祀祖先,下可求得温饱罢了。如今外戚的祭祀可以收到四方进献的珍品,吃穿的开销来自于皇家府库的余资,这难道还不够,而一定要得到一县之封吗?我已经考虑成熟了,不要再有疑惑了。凡称得上至孝的行为,是要让父母安心。当今国家多次遭受灾异,谷价数倍增涨,我日夜忧愁惶恐,坐卧不宁,若是想着先加封外戚,这不是违背了慈母拳拳之心吗?我平日为人刚正性急,胸有郁气,不可不理顺啊!如果阴阳调和,边境清静,然后再按你的想法去办。那时我只当含饴弄孙,不再参与政事了。”

原文

其外亲有谦素[1]义行者,辄假借[2]温言,赏以财位。如有纤介[3],则先见严恪[4]之色,然后加谴。其美车服[5]、不轨法度者,便绝属籍[6],遣归田里。广平、巨鹿、乐成王[7],车骑朴素,无金银之饰,太后即赐钱各五百万。于是内外从化[8],被服如一,诸家惶恐,倍于永平世。乃置织室[9],蚕于濯龙中,数往观视,以为娱乐。常与帝旦夕言道政事,及教授诸小王,论议经书,述叙[10]平生,雍和[11]终日。

注释

[1]谦素:谦恭恬淡。

[2]假借:凭借,借助。

[3]纤介:指细小的嫌隙。

[4]严恪:庄严恭敬。

[5]车服:车与礼服。

[6]属籍:指宗室谱籍。

[7]广平、巨鹿、乐成王:古代封爵。明帝永平三年,封皇子羡为广平王,分巨鹿郡复置广平国。永平十五年,封皇子恭为巨鹿王,置巨鹿国。乐成王族的开基祖刘党(公元56年—公元94年),是汉明帝的第四个儿子。公元66年,被赐号重熹王,公元72年被封为乐成王,公元88年就国,定都乐成(今河北献县东南)。

[8]从化:归化,归顺。

[9]织室:汉代宫中掌管丝帛礼服等织造之机构。织室在未央宫,分设东、西织,织作文绣郊庙之服,有令、史,属少府。成帝时省东织,更名西织为织室。

[10]述叙:犹叙述。

[11]雍和:融洽,和睦。

译文

凡外亲有谦恭恬淡、忠义行为的,太后总是借助温和的话语勉励,赏赐他们钱财与爵位。如果有人犯有细小的过错,太后先表现出严肃认真的神色,然后再进行批评教育。对于那些车服华美不遵守法度的,便取消他们宗室的谱籍,遣送回故乡。广平王、巨鹿王、乐成王的车骑朴素,没有金银的装饰,太后即赐钱各五百万。于是朝廷内外都受到教化,衣被车服规制划一,外戚们惶恐的程度,比明帝永平之世还要加倍。太后又设置织室,在濯龙园中养蚕,经常前往观视,当做一种娱乐活动。她平日常跟章帝谈论国家政事,并教授诸位幼年王子,议论研讨经书意旨,叙述平生往事,终日和乐融融。

原文

天下丰稔[1],方垂[2]无事,帝遂封三舅廖、防、光为列侯。并辞让,愿就关内侯[3]。太后闻之曰:“圣人设教[4],各有其方,知人情性莫能齐也。吾日夜惕厉[5],思自降损[6],居不求安,食不念饱,冀乘此道,不负先帝,所以化导兄弟,共同斯志,欲令瞑目之日,无所复恨,何意[7]老志复不从哉!”廖等不得已,受封爵而退位归第[8]焉。

注释

[1]丰稔:庄稼成熟、丰收。富足。

[2]方垂:边陲。垂,通“陲”。

[3]关内侯:爵位名。秦汉时置,为二十等级之第十九级,位于彻(列)侯之次。有其号,无国邑。

[4]设教:实施教化。

[5]惕厉:亦作“惕励”,警惕谨慎,警惕激励。李贤注:“惕,惧也。厉,危也。”

[6]降损:谓谦恭自下。

[7]何意:岂料。

[8]归第:回家。

译文

当时天下富足,边陲安宁无事,于是章帝加封三位舅父马廖、马防、马光为列侯,他们都谦逊推让,希望只做关内侯。太后听说了这件事,说:“圣人实施教化,方式各不相同,是因为懂得人的性情是不同的。我日夜警惕谨慎,思索自己要谦恭自下,居不求安,食不思饱,希望能奉行此道,不负先帝。所以教化开导兄弟,共同有志于此,以求瞑目之日不再有什么遗憾。岂料人老了还是不能达成自己的志向啊!”马廖等人不得以,接受封爵后便退位还家了。