简兮
【题解】

这是一个女子观看舞师表演万舞并对他产生爱慕之情的诗。

落叶灌木或小乔木。叶子互生,圆卵形或倒卵形,春日开花,雌雄同株,雄花黄褐色,雌花红紫色,实如栗,可食用或榨油。

简兮简兮〔1〕

方将万舞〔2〕

日之方中,

在前上处〔3〕

硕人俣(yǔ)俣(yǔ)〔4〕

公庭万舞〔5〕

有力如虎,

执辔(pèi)如组〔6〕

左手执籥(yuè)〔7〕

右手秉翟(dí)〔8〕

赫如渥赭(zhě)〔9〕

公言锡爵〔10〕

山有榛〔11〕

隰(xí)有苓〔12〕

云谁之思?

西方美人〔13〕

彼美人兮,

西方之人兮!

敲起鼓来咚咚响,

万舞演出就开场。

太阳高高正中央,

舞师排在最前行。

身材高大又魁梧,

公庭前面演万舞。

扮成武士力如虎,

手拿缰绳赛丝组。

左手握着笛儿吹,

右手挥起野鸡尾。

脸儿通红像染色,

卫公教赏酒满杯。

榛树生在高山顶,

低洼地里有草苓。

是谁占领我的心?

是那健美西方人。

美人美人难忘怀,

他是西方周邑人!

【注释】

〔1〕简:鼓声。有人说,“简”是形容武师武勇之貌,亦通。

〔2〕方将:即“将要”的意思。马瑞辰《通释》:“方将二字连文,方,犹云将也。将,且也。”有人训“方”为“四方”,似不可从。 万舞:周天子宗庙舞名,是一种大规模的舞,内容分文舞、武舞两部分。朱熹《诗集传》:“万者,舞之总名。武用干戚(盾和板斧),文用羽籥(雉羽和籥)也。”

〔3〕处:指位置。

〔4〕硕人:身材高大的人,指舞师。俣俣(yǔ):形容身体魁梧的样子。

〔5〕公庭:庙堂的庭前。《孔疏》:“于祭祀之时,亲在宗庙公庭而万舞。”

〔6〕辔(pèi):马缰绳。组:编织的一排排丝线。

〔7〕籥(yuè):古代乐器名。《礼记》郑注:“籥,如笛,三孔。舞者所吹也。”

〔8〕秉:拿。翟(dí):野鸡尾,舞师执以指挥。

〔9〕赫:指舞师脸色红而有光。渥:涂抹。赭(zhě):红土。

〔10〕公:指卫国的君主。锡:赐。爵:古代酒器名,这里用它代酒。

〔11〕榛:树名;它结的实似栗而小。隰:低湿的地。

〔12〕苓:甘草,亦名大苦,药名。以上两句是《诗经》中常用的起兴句式,余冠英以为是一种隐语:以树代男,以草代女。

〔13〕西方:指周。周在卫西。美人:指舞师,即上文的硕人。硕人和美人,都是当时赞美男女形体外貌通用的词。